Entrée (
Partie du discours Non spécifié (symbole)
Explications en malgache  fononteny [3.1]
Explications en anglais open parenthesis [3.1]
Explications en français parenthèse ouverte [3.1]
Vocabulaire 
Tableaux et planches Signes de ponctuation

Entrée pi
Partie du discours nom (symbole)
Explications en malgache ny isa avy amin'ny refim-paribolana zarain'ny refin-tsavaivony [3.1]
Explications en anglais the number obtained when dividing a circumference by its diameter [3.1]
Explications en français le nombre qu'on obtient en divisant une circonférence par son diamètre [3.1]
Vocabulaire 
Tableaux et planches Les nombres

Entrée $
Partie du discours Non spécifié (symbole)
Explications en malgache  dolara [Rakotonaivo 1993 page 305]
Explications en anglais dollar sign [3.1]
Explications en français signe dollar [3.1]
Vocabulaire 
Tableaux et planches Signes de ponctuation

Entrée :
Partie du discours Non spécifié (symbole)
Explications en malgache  teboka roa [3.1]
Explications en anglais colon [3.1]
Explications en français deux points [3.1]
Vocabulaire 
Tableaux et planches Signes de ponctuation

Entrée %
Partie du discours Non spécifié (symbole)
Explications en malgache  [3.1]
Explications en anglais percent sign [3.1]
Explications en français pour cent [3.1]
Vocabulaire 
Tableaux et planches Signes de ponctuation

Entrée hitany (hita, -ny)
Partie du discours participe hita et pronom
Exemples 
1Hitany ny lavaka [Rabary: Daty, page 245]
2Inona no hitany ? [Andriamalala: Taolambalo, page 16]

Entrée hitañy (tañy)
Partie du discours futur du verbe actif mitañy

Entrée hitany (h-, ita, -ny)
Partie du discours futur du verbe passif itana et pronom

Entrée hitany (h-, ita, -ny)
Partie du discours futur du verbe relatif itana et pronom

Entrée ... hita ny ...
Partie du discours Non spécifié (plusieurs mots)
Exemples 
1hiara-hiera ho hita ny helony [Fagereng: Tantara, page 59]
2Indraindray miala tsy hita ny rano [Baron: Botany]

Entrée ...
Partie du discours Non spécifié (symbole)
Explications en malgache  teboka telo [3.1]
Explications en anglais suspension points; dot, dot, dot [3.1]
Explications en français points de suspension [3.1]
Vocabulaire 
Tableaux et planches Signes de ponctuation
Exemples 
1E, misaotra ny mandalo mamangy ê... [Tongasolo: Tsimihety, page 194]
2Tsia!... Tsy maty izy, satria... efa nitia! [Andriamalala: Taolambalo, page 87]
3fa niera tamin' ny ambanilanitra izy vao namoaka ny lalàm-panjakana... [Rahajarizafy: Filozofia, page 54]

Entrée
Partie du discours Non spécifié (symbole)
Explications en malgache  fononteny [3.1]
Explications en anglais close parenthesis [3.1]
Explications en français parenthèse fermée [3.1]
Vocabulaire 
Tableaux et planches Signes de ponctuation

Entrée ,
Partie du discours Non spécifié (symbole)
Explications en malgache  faingo [3.1]
Explications en anglais comma [3.1]
Explications en français virgule [3.1]
Vocabulaire 
Tableaux et planches Signes de ponctuation

Entrée }
Partie du discours Non spécifié (symbole)
Explications en malgache  farango lava [3.1]
Explications en anglais close curly brace [3.1]
Explications en français accolade fermée [3.1]
Vocabulaire 
Tableaux et planches Signes de ponctuation

Entrée "
Partie du discours Non spécifié (symbole)
Explications en malgache  farango sosona [3.1]
Explications en anglais a quotation mark [3.1]
Explications en français un guillemet, des guillemets [3.1]
Vocabulaire 
Tableaux et planches Signes de ponctuation

Entrée *
Partie du discours Non spécifié (symbole)
Explications en malgache kinta-maritsoratra [Rakotonaivo 1993]
Explications en anglais asterisk [3.1]
Explications en français astérisque [3.1]
Vocabulaire 

Entrée @
Partie du discours Non spécifié (symbole)
Explications en anglais shorthand for amin' ny (with) [3.1]
 at sign [3.1]
Explications en français abréviation de amin'ny (avec) da [...] [texte complet dans Rajaonarimanana 1995]
 arobase, arrobase, a commercial [3.1]
Vocabulaire 
Tableaux et planches Signes de ponctuation

Entrée &
Partie du discours Non spécifié (symbole)
Explications en anglais ampersand [3.1]
Explications en français esperluette (& est une ligature des lettres e et t venant de l'époque mérovingienne) [3.1]
Vocabulaire 
Tableaux et planches Signes de ponctuation

Entrée ;
Partie du discours Non spécifié (symbole)
Explications en malgache  teboka aman-paingo [3.1]
Explications en anglais semicolon [3.1]
Explications en français point-virgule [3.1]
Vocabulaire 
Tableaux et planches Signes de ponctuation

Entrée =
Partie du discours Non spécifié (symbole)
Explications en anglais equal sign [3.1]
Explications en français signe égal [3.1]
Vocabulaire 
Tableaux et planches Signes de ponctuation

Entrée {
Partie du discours Non spécifié (symbole)
Explications en malgache  farango lava [3.1]
Explications en anglais open curly brace [3.1]
Explications en français accolade ouverte [3.1]
Vocabulaire 
Tableaux et planches Signes de ponctuation

Entrée .
Partie du discours Non spécifié (symbole)
Explications en malgache  teboka [3.1]
Explications en anglais period [3.1]
Explications en français point [3.1]
Vocabulaire 
Tableaux et planches Signes de ponctuation

Entrée
Partie du discours Non spécifié (symbole)
Explications en anglais pound sign [3.1]
Explications en français dièse [3.1]
Vocabulaire 
Tableaux et planches Signes de ponctuation

Entrée !
Partie du discours Non spécifié (symbole)
Explications en malgache  tsoraka [3.1]
Explications en anglais exclamation point [3.1]
Explications en français point d'exclamation [3.1]
Vocabulaire 
Tableaux et planches Signes de ponctuation

Entrée ?
Partie du discours Non spécifié (symbole)
Explications en malgache  baraingo, teboka manontany [Rajemisa 1985]
Explications en anglais question mark [3.1]
Explications en français point d'interrogation [Rajaonarimanana 1995]
Vocabulaire 
Tableaux et planches Signes de ponctuation

Entrée [
Partie du discours Non spécifié (symbole)
Explications en malgache  fononteny mahitsy [3.1]
Explications en anglais open square bracket [3.1]
Explications en français crochet droit ouvert [3.1]
Vocabulaire 
Tableaux et planches Signes de ponctuation

Entrée ...
Partie du discours Non spécifié (symbole)
Explications en malgache  teboka telo [3.1]
Explications en anglais suspension points; dot, dot, dot [3.1]
Explications en français points de suspension [3.1]
Vocabulaire 
Tableaux et planches Signes de ponctuation
Exemples 
1E, misaotra ny mandalo mamangy ê... [Tongasolo: Tsimihety, page 194]
2Tsia!... Tsy maty izy, satria... efa nitia! [Andriamalala: Taolambalo, page 87]
3fa niera tamin' ny ambanilanitra izy vao namoaka ny lalàm-panjakana... [Rahajarizafy: Filozofia, page 54]

Entrée '
Partie du discours Non spécifié (symbole)
Explications en malgache  faingo mihantona [3.1]
Explications en anglais an apostrophe [3.1]
Explications en français une apostrophe [3.1]
Vocabulaire 
Tableaux et planches Signes de ponctuation

Entrée -
Partie du discours Non spécifié (symbole)
Explications en malgache  tsipi-panohizana [3.1]
Explications en anglais hyphen
¶ minus sign [3.1]
Explications en français trait d'union
¶ signe moins [3.1]
Vocabulaire 
Tableaux et planches Signes de ponctuation

Entrée ]
Partie du discours Non spécifié (symbole)
Explications en malgache  fononteny mahitsy [3.1]
Explications en anglais close square bracket [3.1]
Explications en français crochet droit fermé [3.1]
Vocabulaire 
Tableaux et planches Signes de ponctuation

Entrée <
Partie du discours Non spécifié (symbole)
Explications en malgache  fononteny maranitra [3.1]
Explications en anglais open angled bracket [3.1]
Explications en français crochet aigu ouvert [3.1]
Vocabulaire 
Tableaux et planches Signes de ponctuation

���   
kinta-maritsoratra
tendro kambana
tendro miraika havanana
tendro miraika havia
tendro satroka
tsoraka