Index |
| |||||||||||||||||||||
Proverbes : parasy | ||||||||||||||||||||||
Proverbe | Angaha parasy no hivelona Ny parasy no mivelona amin' ny vahiny. [Houlder 1895 #2159, Veyrières 1913 #1684] | |||||||||||||||||||||
Traduction française | Ce sont les puces qui vivent sur les étrangers. [Veyrières 1913 #1684, Houlder 1895] | |||||||||||||||||||||
Interprétation française | Il ne faut pas faire comme elles. [Veyrières 1913 #1684]
Les gens ne doivent pas faire de même. [Houlder 1895] | |||||||||||||||||||||
Proverbe | Kely tratry ny mafy, hoatry ny parasy voahitsak' omby. [Veyrières 1913 #768]
Kely tratry ny mafy, ohatra ny parasy voahitsak’ omby. [Cousins 1885, Nicol 1935] Kely tratry ny mafy tahaka ny parasy voahitsak' omby. [Rinara 1974 #1625] | |||||||||||||||||||||
Traduction française | Faible aux prises avec l’adversité, comme la puce écrasée par le taureau. [Nicol 1935 #363]
Petit accablé par un puissant : telle la puce écrasée sous le pied d' un boeuf. [Veyrières 1913] | |||||||||||||||||||||
Interprétation française | Les petits opprimés par les grands. [Veyrières 1913 #768] | |||||||||||||||||||||
Proverbe | Latsaka ao | |||||||||||||||||||||
Traduction française | Tombé entre deux nattes comme une puce. [Houlder 1895] | |||||||||||||||||||||
Proverbe | Parasy | |||||||||||||||||||||
Proverbe | Parasin' | |||||||||||||||||||||
Traduction française | Les puces d' Ambohimanoa: les femelles ont une grosse tête et les mâles un gros ventre, de sorte quelles connaissent leurs défauts respectifs. [Houlder 1895] | |||||||||||||||||||||
Proverbe | ||||||||||||||||||||||
Index |
| |||||||||||||||||||||
![]() |