|
|
| | | | |
|
| Teny iditra (1/7) | 1 hay |
| Sokajin-teny | 2 tenim-piontanana [Fitanisana] |
| Fanazavàna teny malagasy |
3 Tenim-piontanana: Enti-milaza fanontaniana:
4 Hay! tonga sahady ianao 5 Enti-milaza toa figagana noho ny fahatongavan-javatra na toe-javatra tsy araka ny nampoizina: 6 Natao hitsikitsika hivavahana, hay, Papango nipaoka ny akoho [1.1] |
| Fanazavàna teny anglisy |
7 an exclamation of surprise or scorn. Really! Truly! Indeed! It is repeated frequently as an encouragement to warriors.
[1.2] 8 really! indeed! [1.7] |
| Fanazavàna teny frantsay |
9 oh! vraiment!
[1.8] |
| Ohatra |
10 hay, hoy ny mpanjaka.
[2.606]
|
| Kamban-teny rehetra | 11 Fikambanana 3 amin' io teny io |
| Teny iditra (2/7) | 12 hay |
| Sokajin-teny | 13 matoanteny mpamaritra |
| Fanazavàna teny malagasy |
14 fantatra
[Taisaka]
[1.78] 15 Azo, azo averina, fantatra (saingy ilazana indrindra zavatra ilana fianarana): Efa hainao va ilay tsianjery? (Ny hevitra fotsiny hoe "fantatra", tsy ilana fianarana, dia tsy fiteny loatra afatsy any an' indran-tany, na dia miha-mahazo vahana aza ankehitriny: Aiza ho aiza eto ny tranon-dRatsima, ry zaza? -- Tsy haiko, tompoko) 16 Fantatra ny fanaovana azy: Aoka hataoko fa raharaha haiko raha izany foana 17 Mety ho vita: Tsy mba hain' ny zanako, tompoko, ny mandainga 18 Azo, tanty: Tsy hay leferina ny hoso-dratsy avy amin' ny havanta 19 Azo ifampiraharahana, azo akekezina: Tsy haiko io olona io fa ianao no aoka hiresaka aminy 20 Voafehy: Tsy hain' ny vadiny Rasoa. [1.1] |
| Fanazavàna teny anglisy |
21 possible, able to, can be done by. In the provinces, to know, to be acquainted with.
[1.2] 22 known; within one's capabilities [1.7] |
| Fanazavàna teny frantsay |
23 connu
[Taisaka]
[1.82] 24 connu; dont on est capable [1.8] |
| Ohatra |
25 Izay manapotsitra sy misintona lohanono koa ve dia tsy ho haiko
[2.117]
26 hay izany no anton-diany! [2.499] |
| Haiendriteny |
|
| Sampanteny |
|
| Kamban-teny rehetra | 35 Fikambanana 3 amin' io teny io |
| Ohabolana | 36 Ohabolana misy io teny io |
| Teny iditra (3/7) | 37 hay |
| Sokajin-teny | 38 anarana |
| Fanazavàna teny malagasy |
39 Fahaizana (teny miditra amin' ny famoronan-teny maromaro ka ny heviny hatrany dia hoe fahaizana, fahalalana)
[1.1] |
| Sampanteny |
|
| Kamban-teny rehetra | 42 Fikambanana 36 amin' io teny io |
| Teny iditra (4/7) | 43 hay |
| Sokajin-teny | 44 anarana |
| Fanazavàna teny malagasy |
45 may, kilan'ny afo
[Sihanaka]
[1.78] 46 Hafanana, firehetana na fahamaizana vokatry ny afo na ny masoandro, doro: Hain-trano, hain-tanety; hain' andro (hainandro). [1.1] |
| Fanazavàna teny anglisy |
47 burning. A word not used alone, but in compounds
[1.2] 48 heat, fire [1.7] |
| Fanazavàna teny frantsay |
49 chaleur
[Taisaka]
[1.82] 50 chaleur; feu [1.8] 51 (toute l'île) (comparer au sanscrit kashai : brûler ; au vietnamien : ray : culture sur incendie, etc. ; des mots de même origine existent dans toutes les langues de l'océan Indien et des rives du Pacifique). 52 Substantif : feu, incendie. 53 On dit notamment hain-tanety: incendie des herbes, feu de brousse, mais périodiquement pour le renouvellement des pâturages. 54 C'est une pratique désastreuse pour la végétation et le maintien de l'équilibre biologique. [1.196] |
| Sampanteny |
|
| Kamban-teny rehetra | 57 Fikambanana 17 amin' io teny io |
| Teny iditra (5/7) | 58 hay |
| Sokajin-teny | 59 anarana na mpamaritra |
| Fanazavàna teny malagasy |
60 tany foana
[Tambahoaka]
[1.78] 61 Tanety na lohasaha ngazana tsy misy ala na ahitra lava fa efa nodorana [1.1] |
| Fanazavàna teny anglisy |
62 an exposed situation, an open space near a forest, or surrounded by forest.
63 open, exposed [1.2] |
| Fanazavàna teny frantsay |
64 dénudé, dont on a brûlé la végétation. La région dite Ankay tirait son nom de ce que toutes les forêts y avaient été brûlées pour faire du charbon de bois ; la métallurgie du fer à la mode malgache se faisait au charbon de bois ; et aussi pour créer des pâturages
[Merina]
[1.196] |
| Voambolana | 65 Haizavamaniry |
| Kamban-teny rehetra | 66 tany hay |
| Teny iditra (6/7) | 67 hay |
| Sokajin-teny | 68 anarana |
| Fanazavàna teny anglisy |
69 the name of an insect found in rice
[Provincial]
[1.2] |
| Fanazavàna teny frantsay |
70 insecte parasite du riz
[Tankarana]
[1.19] 71 Nom générique des maladies des plantes qui se traduisent par un dessèchement des feuilles, comme si elles avaient été brûlées ; que ces maladies soient dues à des parasites végétaux ou animaux. Par exemple, haim-bary = haombary : « le pou du riz », mais aussi les dégâts dus à des attaques cryptogamiques, etc. [1.196] |
| Voambolana | 72 Haibiby: tsy manan-kazon-damosina |
| Teny iditra (7/7) | 73 hay
![]() |
| Sokajin-teny | 74 anarana |
| Fanazavàna teny anglisy |
75 ahimaina
[1.2] 76 vilona, ahitra maina [1.17] |
| Fivaditsoratra | 77 ahy, hay, 78 hia, 79 iha |
| Nohavaozina tamin' ny 2025/11/20 |
|