Entrée tsilo
Partie du discours nom
Définition malgache  fanazavana [Rajemisa 1985]
Traduction française action d'éclairer avec bougie, une lampe, une torche [Abinal 1888]
Dérivations 

Entrée tsilo
Partie du discours nom
Définition malgache  [Taisaka] volom-borona [Rakotosaona 1975]
Traduction française les dards des animaux, les piquants des hérissons [Abinal 1888]
Vocabulaire 

Entrée tsilo
Partie du discours nom
Définition malgache Zavamaniry misy toy ny fanjaitra maso maranitra manindrona eny amin' ny vatany: Mamy tokoa ny voantsilo rehefa masaka tsara
¶ Ireo zava-maranitra manindrona amin' ilay zavamaniry mihitsy: Alao kely, fa misy tsilo tafiditra ato amin' ny hohoko ato [Rajemisa 1985]
Traduction anglaise a thorn [Hallanger 1973]
Traduction française épine [Abinal 1888, Hallanger 1974, SLP 1986]
 Sens général : épine, aiguillon. Plus spécialement ceux des opuntia souvent utilisés pour épingler des papiers, remplacer les punaises, etc. [Boiteau 1997]
Vocabulaire 
Dérivations 
Articles 

Entrée tsilo
Partie du discours nom
Traduction française vecteur [SLP 1986]
Vocabulaire 
Mots composés, titres, noms 

Entrée tsilo
Partie du discours nom
Traduction française  [Tandroy, Tanosy] Opuntia vulgaris Mill. (Cactaceae). Espèce d'origine américaine introduite vers le 17e Siècle. Elle avait pris une grande extension formant de véritables barrages infranchissables autour de certains villages du Sud. Ces buissons de « Figuier de Barbarie » fournissaient des fruits comestibles appréciés. Leurs éléments ou « raquettes » servaient d'aliment au bétail en saison sèche. Voir aussi raiketa. [Boiteau 1997]
Vocabulaire 
Nom scientifique Opuntia vulgaris

Mis à jour le 2020/09/15