Entrée |
tapaka
|
Partie du discours | participe
|
Explications en malgache | Enti-milaza zavatra voadidin-java-maranitra ka tarangana mizara roa misaraka erỳ: Tapaka ny tehiko ¶ Enti-milaza teny na rasaka voatery haato noho ny fisalovanan' ny hafa na fitrangan-javatra tsy nampoizina: Aza fada, fa tapaka ny resatsika noho ilay kotrobaratra tao ¶ Nanaovana didy hentitra: Tapaky ny manam-pahefana fa tsy hankalazaina ho fetim-pirenena intsony ny 14 Oktobra ¶ Miato, mijanona: Tsy tapaka ny orana nandritra ny hefarana [Rajemisa 1985]
|
Explications en anglais | broken, cut off; settled, decided [Hallanger 1973]
|
Explications en français | coupé, rompu net : décidé, entendu [Hallanger 1974]
|
| fracture, fracturé [SLP 1986]
|
Dérivations |
Morphologie |
tapaka
tapako
tapakao
tapany
tapatsika
tapakay
tapakareo
tapak'
tapa-
tapaky
| |
tapaka
tapako
tapakao
tapany
tapatsika
tapakay
tapakareo
tapak'
tapa-
tapaky
| |
ho tapaka
ho tapako
ho tapakao
ho tapany
ho tapatsika
ho tapakay
ho tapakareo
ho tapak'
ho tapa-
ho tapaky
| |
|
Mots composés, titres, noms |
|
Exemples | Tapaka ny teniny, fa nitanondrika tamin'ny tany naharitra ela izy. [Rajohanesa: Kintana]
|
|
Entrée |
tapaka
|
Partie du discours | nom
|
Explications en français | [Betsimisaraka, Tankarana]
(de tapaka : coupé par moitié ; allusion à la forme du fruit, dont la cupule arrive à peu près à la moitié ; il rappelle le gland du chêne).
Ocotea cymosa (Nees) Palacky et
Ocotea laevis Kosterm. (Lauraceae). Fruit utilisé comme condiment. Les feuilles fournissent aussi une essence aromatique.
Le bois jaune, tacheté de noir, est employé en charpente et en menuiserie.
[Boiteau 1997]
|
Vocabulaire |
Nom scientifique | Ocotea cymosa, Ocotea laevis |
|