Entrée | taho | ||||
Partie du discours | nom | ||||
Explications en malgache | Fizarana na fitantanana ny toaka amin' ny mpisotro [1.1] | ||||
Morphologie |
| ||||
Dérivés |
| ||||
Entrée | taho | ||||
Partie du discours | nom | ||||
Explications en malgache | [Taisaka] Ravin-tsaonjo [1.78] | ||||
Ny ilan' ny zavatra anankiray andraisana azy, mitovy amin' ny hoe zarana, na harana, na tango, saingy matetika samy manana ny efa fampiasa miaraka aminy avy ireo: Zaram-pamaky, haran' angady, tangon-tsotro, tahom-penina Ireto avy ny teny ampiarahina matetika amin' ny taho: elo, filesy, penina, sotro, zinga Ny rantsan' ny zavamaniry mihazona ny ravina sy ny voa: Tahom-boaloboka. [1.1] | |||||
Forongo fibatana Fizaran'ny zavamaniry mitondra ny rantsana. [1.13] | |||||
Explications en anglais | A handle The stem of a plant. [1.7] | ||||
Explications en français | Le manche d'un outil, d'un couteau La tige d'une plante. [1.8] | ||||
Tige, anse [1.13] | |||||
(toute l'île). Tronc des arbres, tige des plantes, charnue des Poaceae.. 1.196] | [|||||
Exemples |
| ||||
Morphologie |
| ||||
Entrée | taho | ||||
Partie du discours | nom | ||||
Explications en français | [Betsileo, Betsimisaraka, Tanala] (probablement de l'austronésien taro). Colocasia esculenta (L.) Schott (Araceae) ; surtout les feuilles cueillies pour être consommées à la façon des épinards. Dubois dans son dictionnaire betsileo (supplément) indique : « taho ; feuilles de songe » (« songe » est ici la francisation de saonjo). [1.196] | ||||
Nom scientifique | Colocasia esculenta | ||||
Vocabulaire | Botanique: (en général) | ||||
Mis à jour le 2024/06/18 |