Entrée ro
Partie du discours nom
Définition malgache [ ] [Sihanaka] laoka [Rakotosaona 1975]
 Ranon-kanina, indrindra ranon' anana masaka: Tsy mahalany vary mihitsy izy raha tsy misy rony. [Rajemisa 1985]
Traduction anglaise bouillon, meat juice, broth [Hallanger 1973]
Traduction française bouillon, jus de viande [Hallanger 1974]
 (sens général : suc exprimé des fruits ou d'autres organes végétaux ; bouillon obtenu après cuisson des légumes). Le duplicatif roro : qui donne peu de jus ; ou qui fait de l'écume comme certains légumes, à la cuisson (ne pas confondre avec rora : salive, crachant). D'où le verbe mandoro : donner un bouillon écumeux, comme les haricots (ne pas confondre avec mandrora : cracher). [Boiteau 1997]
Mots composés, titres, noms 
Citations 

Entrée ro
Partie du discours particule [liste complète]
Définition malgache  [Taisaka] no [Rakotosaona 1975]

Entrée ro~
Partie du discours préfixe [Mots avec ro~]

Entrée ro
Partie du discours nom
Traduction française (surtout bara et Sud Betsileo) (de ro (1)). Ochrocarpos orthocladus (Baker) H.Perrier (Clusiaceae). Les graines écrasées étaient bouillies avec de l'eau pour en extraire l'huile. Elles donnaient alors un bouillon très écumant, d'où le nom. [Boiteau 1997]
Vocabulaire 
Nom scientifique Ochrocarpos orthocladus

Mis à jour le 2020/07/31