Entrée moi > moina
Partie du discours nom
Explications en français  [Sakalava, Tankarana] (de mina: mot d'origine arabe). Nom donné à des espèces utilisées pour teindre les ongles en rouge. Ce sont : In Journal of the Linnean Society, Botany 25: 306 307. 1889. Cette espèce n'est pas mentionnée par Perrier de la Bâthie dans sa révision des Celastraceae pour la Flore de Madagascar du Professeur Humbert (1946). Précédemment, dans une note publiée dans les Notulae Systematicae (¨Paris) 10 : 199 (1942), il l'excluait des Celastraceae pour en faire, avec doute, un tetrataxis (Lythraceae). Mais dans sa révision des Lythraceae (1954), il ne la mentionne plus, même à titre de synonyme. Quant à la chemise des tetrataxis elle est vide dans l'herbier de Madagascar ? [1.196]
Vocabulaire 

Anagrammes 

moi   
ae
moi [1.68]
aho
je, moi. Il se met toujours après le verbe. [1.3]
je, moi (se place générale [...] [texte complet dans 1.5]
je, moi. [cf. aussi iaho, izaho]. [1.6]
ahy
à moi, moi, me. Ahy (ou quelquefois ahiko) irery izany: c'est à moi seul, c'est ma part. Mamono ahy izy: il me frappe. [1.3]
A moi, me [texte complet dans 1.5]
Moi (objet), mien [1.8]
à moi, moi, me [ahy est peu employé: cf plutôt anahy]. [1.6]
aminahy
chez moi, avec moi: Amy zoma anareo dia miala teto aminahy (Vendredi, vous partirez de chez moi) [1.6]
anahy
(pronom personnel complément - 1ère personne du singulier) à moi, moi, me. Hitaña ny fady namen'i Tamangovolafotsy anahy aho: je respecterai les interdits que m'a laissés Talisman d'Argent. Ny anahy: ce qui est à moi, le mien, la mienne. Itoy koa ny anahy, abako: voici maintenant ce que j'ai, mon ami. [1.6]
iaho
je, moi. Lehe iaho mandy, "Si cela ne tient qu'à moi". [1.6]
izaho
je, moi. [1.3]
je, moi (s'emploie au début de la phras [...] [texte complet dans 1.5]
je, moi [1.8]
je, moi. [Peu employé, cf. plutôt aho, iaho]. [1.6]
-ko
De moi, par moi. Il se place comme régime indirect, après les substantifs, les prépositions et les participes passifs et relatifs. Laviko: nié par moi, que je nie. Anaovako: je m'en sers, j'y travaille. Voavonjiko: sauvé par moi, que j'ai sauvé. Tanako: la main de moi, ma main. Alohako: avant moi. [1.3]
Pron. pers. conjoint. De moi, par moi. [texte complet dans 1.5]
Suffixe de la 1ère personne singulier, à moi, mien, par moi [1.8]
(on emploie la forme -o après -ka et après -tra; pronom personnel suffixe - 1ère personne du singulier, après un radical verbal, un verbe à la voie passive ou circonstantielle, un nom, une préposition) de moi, par moi; mon, ma, mes. Izay fady natoroko anao izay: ces interdits que je t'ai enseignés. Ambon'ny taviko iroa ka hangalofako ho anao: je vais te récolter [du miel] là-bas au-dessus de ma défriche. Nanzaka amboninko: mon cadet est devenu un roi plus puissant que moi. [1.6]