|
|
| | | | |
|
| Teny iditra (1/3) | 1 lamoka |
| Sokajin-teny | 2 mpamaritra |
| Fanazavàna teny malagasy |
3 Leo, leony, mamo, voky: Nihinana menaka be i Lita kely ka lamoka
[1.1] |
| Fanazavàna teny anglisy |
4 tired, weary, languid, sleepy. See ana , sasatra , reraka , valaka , trotraka
[1.2] |
| Fanazavàna teny frantsay |
5 appesanti par la nourriture, par le sommeil, par la fatigue.
[1.3#381, 1.5#184] 6 dégoûté [1.3#381] |
| Ohatra |
7 Nihinana menaka be loatra aho, ka lemoka (J'ai mangé trop de graisse et je suis tout lourd, j'en suis dégoûté)
[1.3#381]
|
| Sampanteny |
|
| Ohabolana | 17 Ohabolana misy io teny io |
| Teny iditra (2/3) | 18 lamòka |
| Fototeny | 19 lamoka|lamòka |
| Sokajin-teny | 20 mpamaritra |
| Fanazavàna teny malagasy |
21 Atody nakotrika ka tsy foy
[1.1] |
| Fanazavàna teny frantsay |
22 avorté, (oeufs)
23 gâté (fruits) [1.5#184] |
| Kamban-teny rehetra | 24 Fikambanana 4 amin' io teny io |
| Teny iditra (3/3) | 25 lamòka |
| Sokajin-teny | 26 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
27 (au sens propre : avorton, être vivant de taille réduite, nabot). On peut distinguer deux sens en ce qui concerne les plantes :
28 Un sens pathologique, pour les fruits avortés, mal formés. On dit par exemple lamokam-boankazo, lamokam-boatavo, lamokam-paiso. 29 Variétés à petits fruits d'une espèce. Voir lamokambazaha ou espèces à fruits comestibles mais très petit, d'un intérêt limité. [1.196] |
| Voambolana | 30 Haizavamaniry |
| Ohabolana | 31 Ohabolana misy io teny io |
| Fivaditsoratra | 32 kalamo, 33 lakamo, 34 lamako, lamòka, lamoka, 35 malako, 36 Maloka, maloka |
| Nohavaozina tamin' ny 2025/12/08 |
|