Entrée |
isa
|
Partie du discours | adjectif
|
Définition malgache | Ny atao hoe isan-javatra na olona dia ny teny milaza na firy na firy ireo zavatra na olona ireo: Dimy no isan' ny rantsantanana an' ila ¶ Teny enti-milaza ny hoe "iray" eo am-panombohana manisa: isa, roa, telo [Rajemisa 1985]
|
Traduction anglaise | one, each, every [Hallanger 1973]
|
Traduction française | est toujours employé pour un, quand on commence à compter. [Abinal 1888]
|
| un, chacun [Hallanger 1974]
|
Traduction internationale | 1 [3.1]
|
Vocabulaire |
Dérivations |
Morphologie |
isa
isany
isan'
isan-
isam-
| |
|
Mots composés, titres, noms |
|
Analogues |
iray ~
iraika |
Tableaux et planches |
|
Exemples |
|
Articles |
|
Entrée |
isa
|
Partie du discours | nom
|
Définition malgache | Ny atoa hoe isan-javatra na olona dia ny teny milaza
na firy na firy ireo zavatra na olona ireo: Dimy no isan'ny rantsantanana an'ila.Teny enti-milaza ny hoe "iray" eo am-panombohana manisa: isa, roa, telo...Isa fa tsy roa na safatsiroa:
tokana tsy manan-tsahala (teny entina mandoka olona na zavatra maningana
eo amin'ny toetra na ny hatsaran-tarehy).Isa landy: isa atoa tsiefaefatra hatrany. [Rajemisa 1985]
|
Traduction anglaise | a number [Hallanger 1973]
|
Traduction française | nombre [Abinal 1888, Hallanger 1974, SLP 1986]
|
| numéro [Abinal 1888, Hallanger 1974]
|
| action de compter [Abinal 1888]
|
| cardinal [SLP 1986]
|
Vocabulaire |
Mots composés, titres, noms |
|
Analogues |
Fanisana vaovao |
Tableaux et planches |
|
Articles |
|
Entrée |
isa
|
Partie du discours | nom
|
Définition malgache | Hira sy haisoratra betsileo. Misy karazany efatra ny isa,
dia ny isan' andravava na
kilalao,
ny
isan-drary,
ny
isam-balahazo,
ary ny
kitari-daolao.
[Rajemisa 1985]
|
|