Entrée don > lo
Partie du discours adjectif
Explications en malgache Simba sy milotaka: Voankazo lo
Mitovy hevitra: boboka ~ drodroka [1.1]
Explications en anglais Rotten, spoiled [1.7]
Explications en français Pourri, gâté [1.8]
Dérivés 
 
Mots composés 

Entrée don > lo
Partie du discours adjectif
Explications en malgache  [Tambahoaka] takona [1.78]

Entrée don > lo
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Taisaka] trosa [1.78]

Entrée don > lona
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Tambahoaka] trosa [1.78]
 Fampijanonana zavatra ao anaty rano; fandrobohana zavatra ela ao anaty rano; fijanonana ela, filentehana any amin' izay aleha [1.1]
Dérivés 
 
Mots composés 

Entrée don > lona
Partie du discours nom
Explications en français  [Betsimisaraka, Taimoro] Jus sucré qu'on exprime d'un fruit, d'une tige, etc. Par exemple lompary : jus de Canne à sucre. Comparer à londona (3) [1.196]
Vocabulaire 

Entrée don > lona
Partie du discours nom
Explications en français  [Tanosy] (le mot est pris ici dans le sens de : biens qu'on convoite sans grand espoir de les obtenir . on retrouve ce sens dans le nom populaire de l'anguille : amalona, mets apprécié mais difficile à se procurer ). Alberta sambiranensis var. australis Cavaco (Rubiaceae). La fleur, avec ses grands calices pétaloïdes d'un rouge brillant, est très belle. On la considère comme faste : c'est une sorte de porte-bonheur. [1.196]
Nom scientifique Alberta sambiranensis var. australis
Vocabulaire 

Anagrammes 

Entrée don > lo
Partie du discours adjectif
Explications en malgache Simba sy milotaka: Voankazo lo
Mitovy hevitra: boboka ~ drodroka [1.1]
Explications en anglais Rotten, spoiled [1.7]
Explications en français Pourri, gâté [1.8]
Dérivés 
 
Mots composés 

Entrée don > lo
Partie du discours adjectif
Explications en malgache  [Tambahoaka] takona [1.78]

Entrée don > lo
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Taisaka] trosa [1.78]

Anagrammes 

Entrée don > dona
Partie du discours nom
Explications en malgache Poka, fifampipaihan-javatra roa; kapoka, vely [1.1]
Explications en anglais A shock, a blow, a knock [1.7]
Explications en français Coup, choc [1.8]
Exemples Dona vody basy no nampamohan-dry zareo ny varavaranay. [2.472]
Dérivés 
 
Synonymes dondòna
Mots composés 

Entrée don > dona
Partie du discours nom
Explications en malgache Fipaika, izay enti-milaza amin' ny daomy fa tsy manana ny masom-bato mitovy amin' izay miseho ny mpilalao, ka ny mpilalao manaraka no mandeha (Jereo daomy) [1.1]
Explications en français Terme de jeu au domino: passe [1.3]
Vocabulaire 
Dérivés 

Entrée don > dona
Partie du discours nom
Explications en français  [Tankarana] Anguille. Cf. tòna. [1.19]
Vocabulaire 

Entrée don > dona
Partie du discours nom
Explications en malgache Bibilava lehibe mpandeha amin' ny alina sy amin' ny toerana maizimaizina [1.1]
Vocabulaire 
Autres orthographes 

Anagrammes 

Entrée don > dona
Partie du discours nom
Explications en malgache Poka, fifampipaihan-javatra roa; kapoka, vely [1.1]
Explications en anglais A shock, a blow, a knock [1.7]
Explications en français Coup, choc [1.8]
Exemples Dona vody basy no nampamohan-dry zareo ny varavaranay. [2.472]
Dérivés 
 
Synonymes dondòna
Mots composés 

Entrée don > dona
Partie du discours nom
Explications en malgache Fipaika, izay enti-milaza amin' ny daomy fa tsy manana ny masom-bato mitovy amin' izay miseho ny mpilalao, ka ny mpilalao manaraka no mandeha (Jereo daomy) [1.1]
Explications en français Terme de jeu au domino: passe [1.3]
Vocabulaire 
Dérivés 

Entrée don > dona
Partie du discours nom
Explications en français  [Tankarana] Anguille. Cf. tòna. [1.19]
Vocabulaire 

Entrée don > dona
Partie du discours nom
Explications en malgache Bibilava lehibe mpandeha amin' ny alina sy amin' ny toerana maizimaizina [1.1]
Vocabulaire 
Autres orthographes 

Anagrammes 

Entrée don > do
Partie du discours nom
Explications en malgache Karazam-bibilava makadiry [1.1]
Explications en français  [Taisaka] Espèce de grand serpent [1.82]
 Espèce de boa [1.54]
Nom scientifique Acrantophis madagascariensis
Vocabulaire 
Synonymes akoma ~ ankoma
Mots composés 

Entrée don > do
Partie du discours nom ou adjectif
Explications en malgache  [Taisaka] Habokana
Boka tsy manana rantsana (tanana na tongotra) intsony [1.78]
Explications en français  [Taisaka] Lépreux qui a perdu les doigts et les orteils [1.82]
Vocabulaire 

Entrée don > do~
Partie du discours préfixe [Mots avec do~]
Explications en malgache Tovona fanaovana fototeny faharoa milaza toetra mifandray amin' ny hevitry ny fototeny voalohany: Dorehitra (rehitra) [1.1]
Explications en français Préfixe qui distingue les racines primaires des racines secondaires par une transposition de sens du physique au figuré, du concret à l'abstrait: rehitra - dorehitra [1.12]

Entrée don > do
Partie du discours verbe actif
Explications en anglais To do: manao, mahefa, mahavita [1.17]

Entrée don > do
Partie du discours nom (symbole)
Explications en malgache Ny feo voalohany na ambany indrindra amin' ireo ambaratongam-peo fito amin' ny gama [1.1]
Vocabulaire 
Analogues  re ~ mi ~ fa ~ sol ~ la ~ si
Illustrations 

Anagrammes 

Entrée don > lonka
Partie du discours nom
Explications en malgache Zavamaniry mora hatsatra, tsy misy famaitso, misy katsentsitra, mpanimba voly [1.13]
Explications en français Cuscute [1.13]
Vocabulaire 

Anagrammes 

Entrée don > do
Partie du discours nom
Explications en malgache Karazam-bibilava makadiry [1.1]
Explications en français  [Taisaka] Espèce de grand serpent [1.82]
 Espèce de boa [1.54]
Nom scientifique Acrantophis madagascariensis
Vocabulaire 
Synonymes akoma ~ ankoma
Mots composés 

Entrée don > do
Partie du discours nom ou adjectif
Explications en malgache  [Taisaka] Habokana
Boka tsy manana rantsana (tanana na tongotra) intsony [1.78]
Explications en français  [Taisaka] Lépreux qui a perdu les doigts et les orteils [1.82]
Vocabulaire 

Entrée don > do~
Partie du discours préfixe [Mots avec do~]
Explications en malgache Tovona fanaovana fototeny faharoa milaza toetra mifandray amin' ny hevitry ny fototeny voalohany: Dorehitra (rehitra) [1.1]
Explications en français Préfixe qui distingue les racines primaires des racines secondaires par une transposition de sens du physique au figuré, du concret à l'abstrait: rehitra - dorehitra [1.12]

Entrée don > do
Partie du discours verbe actif
Explications en anglais To do: manao, mahefa, mahavita [1.17]

Entrée don > do
Partie du discours nom (symbole)
Explications en malgache Ny feo voalohany na ambany indrindra amin' ireo ambaratongam-peo fito amin' ny gama [1.1]
Vocabulaire 
Analogues  re ~ mi ~ fa ~ sol ~ la ~ si
Illustrations 

Anagrammes 

Entrée don > lona
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Tambahoaka] trosa [1.78]
 Fampijanonana zavatra ao anaty rano; fandrobohana zavatra ela ao anaty rano; fijanonana ela, filentehana any amin' izay aleha [1.1]
Dérivés 
 
Mots composés 

Entrée don > lona
Partie du discours nom
Explications en français  [Betsimisaraka, Taimoro] Jus sucré qu'on exprime d'un fruit, d'une tige, etc. Par exemple lompary : jus de Canne à sucre. Comparer à londona (3) [1.196]
Vocabulaire 

Entrée don > lona
Partie du discours nom
Explications en français  [Tanosy] (le mot est pris ici dans le sens de : biens qu'on convoite sans grand espoir de les obtenir . on retrouve ce sens dans le nom populaire de l'anguille : amalona, mets apprécié mais difficile à se procurer ). Alberta sambiranensis var. australis Cavaco (Rubiaceae). La fleur, avec ses grands calices pétaloïdes d'un rouge brillant, est très belle. On la considère comme faste : c'est une sorte de porte-bonheur. [1.196]
Nom scientifique Alberta sambiranensis var. australis
Vocabulaire 

Anagrammes 

don   
enga
Apport, cadeau, don, offrande —> ome, tolotse [1.68]
fanomezana
l'action de donner, le présent, le don [1.3]
don [1.8, 1.13]
ome
don, présent [1.3, 1.5]
tandra
don, offrande [1.196]
tinandra
à qui l’on a fait un don [1.3#667]
tolotra
don, legs, ce qu'on offre [1.8]
offre, proposition, donation [1.13]
voatandra
à qui l’on a fait un don [1.3#667]