Entrée mba
Partie du discours conjonction [liste complète]
Explications en malgache  [Rajemisa 1985 page 650] Teny mpampitohy fehezankevitra ka milaza antony hanaovan-javatra: Tonga izahay mba hijery sy hamantatra (arahin' ny "milaza ny ho avy" mandrakariva ity mba ity)
Explications en anglais  [Richardson 1885 page 436, Hallanger 1973] in order that
  [Richardson 1885 page 436] too, as well as; that
  [Hallanger 1973] in order to (followed by the future tense)
Explications en français  [Abinal 1888 page 439] Particule exprimant le respect, la surprise, l’optatif; afin que
  [Rajemisa: Grammaire] afin que, pour que: Mitenena mafy mba ho henon'ny olona rehetra ny feonao (Parlez fort pour que tout le monde vous entende)
  [Hallanger 1974] afin de, afin que (suivi du futur)
Analogues  ndrao ~ sangoa ~ sao

Entrée mba
Partie du discours impératif du nom omba [liste complète]
Explications en malgache  [Rajemisa 1985 page 650] Kianteny enti-manisika hevitra.
¶ Fanajana, fiangaviana raha toa ka mampiasa matoanteny amin' ny fomba mandidy; entina manalefaka kokoa izay lazaina ny "mba" fa tsy mandidy: Mba omeo kely amin' iny aho. / Mba mianara fa aza varian-daolao
¶ Fanesoana: Izany hono ka mba hendry
¶ Filazana sahala amin' ny "koa", izay ampiasaina miaraka aminy rahateo: Mba handeha koa aho raha mandeha ianao
Explications en anglais  [Richardson 1885 page 436] a softening particle, meaning please
  [Hallanger 1973] used to make a request or statement more respectful; mba omeo taratasy kely aho (please, give me some paper)
Explications en français  [Abinal 1888 page 439] impératif de omba : Mba hendry hianao (Soyez sage vous aussi [comme les autres]) ~ Mba tonga hianareo (Venez, arrivez vous aussi)
  [Hallanger 1974] qui adoucit une commande; mba omeo taratasy kely aho (veuillez me donner du papier)

Entrée mba
Partie du discours particule [liste complète]
Explications en malgache  [Rajemisa 1985 page 650] Kianteny kely ampiasaina mba hampirisika na hanainga olona ho toy izao sy toy izao: Mbà hendry anaka. Mbà olom-banona (marihina fa tsy fampiasa miaraka amin' ny matoanteny amin' ny fomba mandidy itỳ mbà itỳ: Mbà mianatra tsara fa tsy mba mianara tsara; Ny "mba" manalefaka ny fomba mandidy no azo ampiarahina amin' ny fomba mandidy: Mba mianara fa aza varian-daolao)

Mis à jour le 2022/01/27