Entrée maromita
Mots élémentaires maro ; mita
Partie du discours nom
Explications en malgache [frantsay marmite], mpiasa an-trano, mpahandro [1.1]
Explications en anglais [maro-mita: many passing or crossing to and fro] native coolies or bearers of burden [2.484]
 A servant; a bearer of a burden [a corruption of the French marmiton, a scullion] [1.2]
Explications en français  [Tankarana] Domestique. [1.19]
Explications en anglais [French marmiton], a laborer servant [1.7]
Explications en français [français marmiton], travailleur, domestique [1.8]
Exemples 
1ary ny maromita efa mihahendry noho ny teo aloha. [2.59]
2ka raha tsy naroson' ny maromita ny sakafo, dia tsy nikombona ny vavan' izy roa, ary tsy niato ny hira niredona teo. [1.395]
Remarques La plupart des dictionnaires font venir le mot malgache "maromita" du mot français "marmite", et donnent comme traduction: marmiton, travailleur domestique, cuisinier. C'est une erreur qui s'est propagée depuis le dictionnaire de Richardson (1885) et celui d'Abinal et Malzac (1888). En fait, les maromita étaient les gens qui transportaient en palanquin les voyageurs et marchandises entre la côte est et la capitale. Ce faisant, ils avaient à passer à gué (mita rano) les très nombreux (maro) cours d'eau qui se jettent dans la mer le long de la côte. Les maromita sont littéralement "ceux qui passent souvent à gué".

Anagrammes 

Mis à jour le 2023/12/07