Entrée |
kibobo
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | [Betsileo]
vorona mpisitrika anaty ahitra toy ny tsipoy fa kely toy ny: Kibobo voanfandrika ko mandremandre re ahazoana zanakakoho [1.78]
|
| Karazam-borona madinidinika; ohatra ny akohokely mavomavo ny habe amam-bikany, matetika hita mitsoriaka any anaty bozaka; fihinana tsara ny nofony ary tsy mba hazaina izy fa fandrihana (Turnix nigricollis) [1.1]
|
Explications en anglais | a species of bustard quail. Turnix nigricollis, Gon.
Same as kibo,
kibokely and
kibotay
[1.2]
|
Explications en français | caille [1.19, 1.54]
|
| caille (Cothurnis communis, Phasianid [...] [texte complet dans 1.5]
|
Vocabulaire |
Nom scientifique | Cothurnis communis, Phasianidae, Turnix nigricollis |
Autres orthographes |
Synonymes | ~ ~ ~ |
Exemples |
1 | Kibobo nihehy voro-mila hanina aza fatra-pandatsa ry zalahy fa ny mamelon-tena zava-tsarotra.
[2.131]
|
2 | Nanao andia telo ireny, samy nanana ny biby hazainy avy: tsipoy, kibobo, sahona.
[2.472]
|
|
Proverbes |
|
Entrée |
kibobo
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | [Betsileo]
hena mahia: Kibobo fa be didy (Hena mahia fa anananambe) [1.78]
|
|
Entrée |
kibobo
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | [Bara]
trano bongo efa simba, tranon-tovovavy [1.78]
|
|
Entrée |
kibobo
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | [Betsileo]
vovoka
[1.78]
|
|