|
|
| | | | |
|
| Teny iditra (1/2) | 1 tsitambakombako |
| Sokajin-teny | 2 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
3 (Betsimisaraka ancien) (de bakobako : fatigué, souvent dans le sens de : impuissant ; allusion aux vertus aphrodisiaques).
4 Nom relevé par L.A. Chapelier vers 1800. 5 Euodia belahe Baill. (Rutaceae). 6 Ecorce à propriétés euphorisantes. 7 Elle est très recherchée pour préparer des boissons stimulantes, aphrodisiaques. 8 Alcaloïdes intéressants. 9 C'était une des espèces les plus recherchées pour la préparation des boissons rituelles de la circoncision (l'adjectif belahy, latinisé par Baill., veut dire : qui donne un gros membre viril). [Betsimisaraka] [1.196] |
| Voambolana | 10 Haizavamaniry: zavamaniry fanao fanafody |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Teny iditra (2/2) | 12 tsitambakombako |
| Sokajin-teny | 13 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
14 (Betsileo moderne) (de tambako : déformation du français : tabac).
15 Nom des plantes qu'on fume comme succédané du tabac. 16 Surtout : Elephantopus scaber L. (Asteraceae). 17 Nom relevé par Descheemaeker, liste d'Août 1975. 18 Ce fut probablement à l'origine un jeu de mots par rapport au nom précédent. [Betsimisaraka] [1.196] |
| Voambolana | 19 Haizavamaniry |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Nohavaozina tamin' ny 2025/11/17 |
|