Entrée taolanomby (taolana, omby)
Partie du discours nom
Traduction française (de taolana et omby : le boeuf ; animal de bon augure ; allusion à l'excellence du fruit).
¶  [Tankarana] Carissa comorensis (Pichon) Markgr. (Apocynaceae).
¶  [Sihanaka] Carissa campenonii (Drake) Palacky (Apocynaceae).
¶  [Betsimisaraka] Carissa septentrionalis (Pichon) Markgr. (Apocynaceae).
¶  [Betsimisaraka, Bezanozano, Tanala] Carissa edulis var. microphylla (Danguy) Pichon (Apocynaceae). Fruits comestibles, très appréciés.
¶ On les faisait aussi fermenter pour la préparation de boissons alcooliques. [Boiteau 1997]
Vocabulaire 
Nom scientifique Carissa campenonii, Carissa comorensis, Carissa edulis var. microphylla, Carissa septentrionalis

Entrée taolanomby (taolana, omby)
Partie du discours nom
Traduction française  [Tankarana] nom d'un bois très dur [David 1952 (takila T)]
  [Sakalava] (de taolana et omby : les boeufs se mettent souvent à l'ombre sous cet arbre). Indigofera cloiselii Drake (Fabaceae). Arbre persistant dans la savane lorsqu'elle n'est pas trop fréquemment brûlée. Bois d'intérêt secondaire. Voir hazomboatango. [Boiteau 1997]
Vocabulaire 
Nom scientifique Indigofera cloiselii

Mis à jour le 2020/07/31