|
|
| | | | |
|
| Teny iditra (1/3) | 1 riba |
| Sokajin-teny | 2 anarana |
| Fanazavàna teny malagasy |
3 Fomba amam-panao: Tsy riba vao fa riba tranainy
[1.1] |
| Fanazavàna teny frantsay |
4 usage, coutume; usité seulement dans la phrase suivante: Tsy riba vao fa riba ela (Ce n'est pas un usage nouveau, mais ancien)
[1.3] 5 coutume ancienne [1.196] |
| Ohatra |
6 sao koa ary misy toe-tsaina amam-panahy manokana ipoiran'io fahalemen'ny riba malagasy io?
[2.606]
|
| Kamban-teny rehetra | 7 tsy riba vao |
| Teny iditra (2/3) | 8 ribà |
| Sokajin-teny | 9 anarana |
| Fanazavàna teny malagasy |
10 Tsoria-damba manify fanao haingon' akanjom-behivavy na famatorana volo na famehezana amboaran-javatra mihaja
[1.1] |
| Fanazavàna teny anglisy |
11 a ribbon
[1.7] |
| Fanazavàna teny frantsay |
12 ruban
[1.8] |
| Voambolana | 13 Toe-karena: zaitra |
| Kamban-teny rehetra | 14 Fikambanana 2 amin' io teny io |
| Teny iditra (3/3) | 15 riba |
| Sokajin-teny | 16 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
17 Nom donné au pétiole et à la nervure centrale de la feuille de rafia : Raphia ruffia (Jacq.) Mart. (Arecaceae). On l'utilise après séchage pour le portage des bagages, car c'est une matière à la fois légère et solide. De nombreux villages portent encore le nom d'Andriba sur la côte Ouest. C'était là que se rassemblaient les porteurs (comme Ambohibao, sur la côte Est, Voir * bao)
[Sakalava]
[1.196] |
| Voambolana | 18 Haizavamaniry |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Fivaditsoratra | 20 bary, 21 bira, 22 Raby, riba, ribà |
| Nohavaozina tamin' ny 2025/12/08 |
|