Entrée lilia
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Rajemisa 1985] Karazam-boninkazo fianakaviamben' ny "liliacées", mahatratra 1 metatra ny haavony, ny raviny boribory lavalava maitso mangirana ary ny voniny fotsy mangatsohatso sady mantra miendrika vazy lavalava eo an-tendron-tahony; ny lisy dia noheverina hatrizay ho sarin' ny hadiovam-pitondran-tena
Explications en français  [Boiteau 1997] [Merina] (de l'anglais : lily). Nom du lis, Lilium candidum L. (Liliaceae). Le nom malgache est apparu dans la première édition de la Bible traduite en langue malgache avec le concours de pasteurs anglais (imprimée en 1835). La plante n'a été introduite en fait que beaucoup plus tard, après 1920. Les horticulteurs malgaches disent plutôt lisy.
Vocabulaire 
Nom scientifique Lilium candidum
Origine Anglais: lily.
Synonymes lisy
Exemples  [Baiboly: 26.5.13] Ny molony dia tahaka ny lilia sady mitete ranon' ny miora.

Mis à jour le 2020/07/31