Entrée mahamay (maha-, may)
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Rajemisa 1985] Ny masoandro: Tsy mbola nisy zavatra toy izany tety ambonin' ny tany, ambanin' irỳ mahamay
Citations 

Entrée mahamay (may (hay))
Partie du discours adjectif
Explications en malgache  [Rajemisa 1985] Mafaha dia mafana ka mandoro
Teny iray tarika: mafana
Explications en anglais  [Hallanger 1973] burning hot
Explications en français  [Hallanger 1974] brûlant, chaud; ardent
  [Boiteau 1997] (toute l'île). Adjectif : brûlant, à saveur brûlante, comme le piment. Quand on se brûle intérieurement en avalant une boisson ou un aliment trop chaud, il faut dire : may vololom-po. po a, dans ce cas, le sens d'estomac, et vololom-po : d'oesophage.
Vocabulaire 
Exemples  [Rahajarizafy: Kabary, page 88] Tonga teo amin'ny resaka mahamay.

Entrée mahamay (may (hay))
Partie du discours adjectif
Explications en anglais  [Hallanger 1973] extremely urgent; to make a person eager and impatient
Explications en français  [Hallanger 1974] très urgent

Entrée mahamay (may (hay))
Partie du discours adjectif
Explications en français  [Hallanger 1974] embarrassant, périlleux

Mis à jour le 2020/07/31