Entrée izaho maina no ho lena
Mots élémentaires izaho ; maina ; lena
Partie du discours locution
Explications en anglais An expression of fear lest others' crime or guilt should come to the speaker; literally am I who am dry to be wet? [1.2]
Explications en français Litéralement: moi qui suis sec, j'irai m'exposer à me mouiller; figuré: moi qui suis tranquille, j'irai me mettre dans l'embarras [1.3]

Mis à jour le 2023/05/22