Entrée bilan > vilanibe (vilany, be)
Partie du discours nom
Explications en français chaudière, étuve [SLP 1986]
Synonymes vilanibem-pana
Citations 

Entrée bilan > vilanibe (vilany, be)
Partie du discours nom
Explications en français chaudière, étuve [SLP 1986]
Synonymes vilanibem-pana
Citations 

Entrée bilan > vilanibe (vilany, be)
Partie du discours nom
Explications en français chaudière, étuve [SLP 1986]
Synonymes vilanibem-pana
Citations 

Entrée bilan > vila
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Betsimisaraka] Fefin' ny hazandrano anaty rano [Rajemisa 1985]

Entrée bilan > bila
Partie du discours adjectif
Explications en malgache  [Taisaka] mitsivalana [Rakotosaona 1975]
  [Bara] tsy mahitsy [Rakotosaona 1975]
  [Betsileo] Tandrok' omby hafahafa fa ny ilany mahitsy mila hiondrika, ny ilany kosa miolaka [Rajemisa 1985]
 Tsy mahitsy fa mivilana: Bila ny tongotr' itỳ latabatra itỳ fa ahitsio
Mitovy hevitra: bilabila ~ bilaka ~ bingo ~ vila ~ vilaka ~ vilana [Rajemisa 1985]
Explications en anglais crooked, crooked-horned. Said of cattle whose horns do not correspond in position or direction. [Richardson 1885]
Explications en français  [Taisaka] de travers [Deschamps 1936]
Dérivations 
Analogues  Formes des cornes des boeufs
Citations 
Illustrations 

Entrée bilan > bila
Partie du discours nom
Explications en malgache Aretina tsy fanta-pototra loatra, noheverin' ny sasany ho aretin-tsaina amam-panahy; ny sasany kosa nihevitra azy ho fanindrian-javatra na ny ambiroan' ny maty: toa manavinavy no fiandohan' ny aretina, dia marary andoha, dia fanina dia mena ny maso, ary dia tonga verivery ny sain' ilay marary ary mihoalahoala sy mienjika izy ka amin' izay dia toa mahavita zavatra tsy vitan' olona tsotra, toy ny mandihy miloloha siny feno rano nefa tsy raraka ny rano... Ny fitsaboana ny bila dia itehafana, miaraka amin' ny vely vy sy ampongatapaka... Nanana anarana samy hafa saika isampoko ny bilo: ramanenjana na soratra (imerina), salamanga (betsileo), tromba (sakalava, tsimihety) [Rajemisa 1985]
Vocabulaire 

Entrée bilan > vilanibe (vilany, be)
Partie du discours nom
Explications en français chaudière, étuve [SLP 1986]
Synonymes vilanibem-pana
Citations 

Entrée bilan > vilany
Partie du discours nom
Explications en malgache Zavatra fandrahoantsakafo, mety ho vy na tany: Ny vilany tany izay natokana ho fandrahoan-daoka dia natao hoe "nongo". [Rajemisa 1985]
Explications en anglais a cooking pot a kettle or casserole [Hallanger 1973]
Explications en français marmite [Abinal 1888, Hallanger 1974, SLP 1986]
 pot, casserole [Hallanger 1974]
Morphologie 
vilany
vilaniko
vilaninao
vilaniny
vilanintsika
vilaninay
vilaninareo
vilanin'
vilanin-
vilanim-
-bilany
-bilaniko
-bilaninao
-bilaniny
-bilanintsika
-bilaninay
-bilaninareo
-bilanin'
-bilanin-
-bilanim-
Mots composés, titres, noms 
Exemples 
1Rehefa nitatao vovonana ny andro, dia tafaverina izy mianaka, ka samy navesatra nitondra fotsimbary sy vilany ary vilia sy sotro; [Rajohanesa: Kintana]
2"hetsehina kely ny vilany angalana ny ao am-bilany ho any ny olona maikia handeha [Callet: Tantara, page 186]
3Raha mbola tsy maimbo tsilo akory ny vilaninareo, dia hindaosin'ny oram-baratra ireny, na ny lena na ny maina. [Baiboly: 23:058:010/Salamo 58:10..]
Citations 
Articles 

Entrée bilan > bila
Partie du discours adjectif
Explications en malgache  [Taisaka] mitsivalana [Rakotosaona 1975]
  [Bara] tsy mahitsy [Rakotosaona 1975]
  [Betsileo] Tandrok' omby hafahafa fa ny ilany mahitsy mila hiondrika, ny ilany kosa miolaka [Rajemisa 1985]
 Tsy mahitsy fa mivilana: Bila ny tongotr' itỳ latabatra itỳ fa ahitsio
Mitovy hevitra: bilabila ~ bilaka ~ bingo ~ vila ~ vilaka ~ vilana [Rajemisa 1985]
Explications en anglais crooked, crooked-horned. Said of cattle whose horns do not correspond in position or direction. [Richardson 1885]
Explications en français  [Taisaka] de travers [Deschamps 1936]
Dérivations 
Analogues  Formes des cornes des boeufs
Citations 
Illustrations 

Entrée bilan > bila
Partie du discours nom
Explications en malgache Aretina tsy fanta-pototra loatra, noheverin' ny sasany ho aretin-tsaina amam-panahy; ny sasany kosa nihevitra azy ho fanindrian-javatra na ny ambiroan' ny maty: toa manavinavy no fiandohan' ny aretina, dia marary andoha, dia fanina dia mena ny maso, ary dia tonga verivery ny sain' ilay marary ary mihoalahoala sy mienjika izy ka amin' izay dia toa mahavita zavatra tsy vitan' olona tsotra, toy ny mandihy miloloha siny feno rano nefa tsy raraka ny rano... Ny fitsaboana ny bila dia itehafana, miaraka amin' ny vely vy sy ampongatapaka... Nanana anarana samy hafa saika isampoko ny bilo: ramanenjana na soratra (imerina), salamanga (betsileo), tromba (sakalava, tsimihety) [Rajemisa 1985]
Vocabulaire 

Entrée bilan > vilany
Partie du discours nom
Explications en malgache Zavatra fandrahoantsakafo, mety ho vy na tany: Ny vilany tany izay natokana ho fandrahoan-daoka dia natao hoe "nongo". [Rajemisa 1985]
Explications en anglais a cooking pot a kettle or casserole [Hallanger 1973]
Explications en français marmite [Abinal 1888, Hallanger 1974, SLP 1986]
 pot, casserole [Hallanger 1974]
Morphologie 
vilany
vilaniko
vilaninao
vilaniny
vilanintsika
vilaninay
vilaninareo
vilanin'
vilanin-
vilanim-
-bilany
-bilaniko
-bilaninao
-bilaniny
-bilanintsika
-bilaninay
-bilaninareo
-bilanin'
-bilanin-
-bilanim-
Mots composés, titres, noms 
Exemples 
1Rehefa nitatao vovonana ny andro, dia tafaverina izy mianaka, ka samy navesatra nitondra fotsimbary sy vilany ary vilia sy sotro; [Rajohanesa: Kintana]
2"hetsehina kely ny vilany angalana ny ao am-bilany ho any ny olona maikia handeha [Callet: Tantara, page 186]
3Raha mbola tsy maimbo tsilo akory ny vilaninareo, dia hindaosin'ny oram-baratra ireny, na ny lena na ny maina. [Baiboly: 23:058:010/Salamo 58:10..]
Citations 
Articles 

Entrée bilan > vila
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Betsimisaraka] Fefin' ny hazandrano anaty rano [Rajemisa 1985]

Entrée bilan > vilanibe (vilany, be)
Partie du discours nom
Explications en français chaudière, étuve [SLP 1986]
Synonymes vilanibem-pana
Citations 

Entrée bilan > bila
Partie du discours adjectif
Explications en malgache  [Taisaka] mitsivalana [Rakotosaona 1975]
  [Bara] tsy mahitsy [Rakotosaona 1975]
  [Betsileo] Tandrok' omby hafahafa fa ny ilany mahitsy mila hiondrika, ny ilany kosa miolaka [Rajemisa 1985]
 Tsy mahitsy fa mivilana: Bila ny tongotr' itỳ latabatra itỳ fa ahitsio
Mitovy hevitra: bilabila ~ bilaka ~ bingo ~ vila ~ vilaka ~ vilana [Rajemisa 1985]
Explications en anglais crooked, crooked-horned. Said of cattle whose horns do not correspond in position or direction. [Richardson 1885]
Explications en français  [Taisaka] de travers [Deschamps 1936]
Dérivations 
Analogues  Formes des cornes des boeufs
Citations 
Illustrations 

Entrée bilan > bila
Partie du discours nom
Explications en malgache Aretina tsy fanta-pototra loatra, noheverin' ny sasany ho aretin-tsaina amam-panahy; ny sasany kosa nihevitra azy ho fanindrian-javatra na ny ambiroan' ny maty: toa manavinavy no fiandohan' ny aretina, dia marary andoha, dia fanina dia mena ny maso, ary dia tonga verivery ny sain' ilay marary ary mihoalahoala sy mienjika izy ka amin' izay dia toa mahavita zavatra tsy vitan' olona tsotra, toy ny mandihy miloloha siny feno rano nefa tsy raraka ny rano... Ny fitsaboana ny bila dia itehafana, miaraka amin' ny vely vy sy ampongatapaka... Nanana anarana samy hafa saika isampoko ny bilo: ramanenjana na soratra (imerina), salamanga (betsileo), tromba (sakalava, tsimihety) [Rajemisa 1985]
Vocabulaire 

Entrée bilan > vilany
Partie du discours nom
Explications en malgache Zavatra fandrahoantsakafo, mety ho vy na tany: Ny vilany tany izay natokana ho fandrahoan-daoka dia natao hoe "nongo". [Rajemisa 1985]
Explications en anglais a cooking pot a kettle or casserole [Hallanger 1973]
Explications en français marmite [Abinal 1888, Hallanger 1974, SLP 1986]
 pot, casserole [Hallanger 1974]
Morphologie 
vilany
vilaniko
vilaninao
vilaniny
vilanintsika
vilaninay
vilaninareo
vilanin'
vilanin-
vilanim-
-bilany
-bilaniko
-bilaninao
-bilaniny
-bilanintsika
-bilaninay
-bilaninareo
-bilanin'
-bilanin-
-bilanim-
Mots composés, titres, noms 
Exemples 
1Rehefa nitatao vovonana ny andro, dia tafaverina izy mianaka, ka samy navesatra nitondra fotsimbary sy vilany ary vilia sy sotro; [Rajohanesa: Kintana]
2"hetsehina kely ny vilany angalana ny ao am-bilany ho any ny olona maikia handeha [Callet: Tantara, page 186]
3Raha mbola tsy maimbo tsilo akory ny vilaninareo, dia hindaosin'ny oram-baratra ireny, na ny lena na ny maina. [Baiboly: 23:058:010/Salamo 58:10..]
Citations 
Articles 

Entrée bilan > vilany
Partie du discours nom
Explications en malgache Zavatra fandrahoantsakafo, mety ho vy na tany: Ny vilany tany izay natokana ho fandrahoan-daoka dia natao hoe "nongo". [Rajemisa 1985]
Explications en anglais a cooking pot a kettle or casserole [Hallanger 1973]
Explications en français marmite [Abinal 1888, Hallanger 1974, SLP 1986]
 pot, casserole [Hallanger 1974]
Morphologie 
vilany
vilaniko
vilaninao
vilaniny
vilanintsika
vilaninay
vilaninareo
vilanin'
vilanin-
vilanim-
-bilany
-bilaniko
-bilaninao
-bilaniny
-bilanintsika
-bilaninay
-bilaninareo
-bilanin'
-bilanin-
-bilanim-
Mots composés, titres, noms 
Exemples 
1Rehefa nitatao vovonana ny andro, dia tafaverina izy mianaka, ka samy navesatra nitondra fotsimbary sy vilany ary vilia sy sotro; [Rajohanesa: Kintana]
2"hetsehina kely ny vilany angalana ny ao am-bilany ho any ny olona maikia handeha [Callet: Tantara, page 186]
3Raha mbola tsy maimbo tsilo akory ny vilaninareo, dia hindaosin'ny oram-baratra ireny, na ny lena na ny maina. [Baiboly: 23:058:010/Salamo 58:10..]
Citations 
Articles 

Entrée bilan > bila
Partie du discours adjectif
Explications en malgache  [Taisaka] mitsivalana [Rakotosaona 1975]
  [Bara] tsy mahitsy [Rakotosaona 1975]
  [Betsileo] Tandrok' omby hafahafa fa ny ilany mahitsy mila hiondrika, ny ilany kosa miolaka [Rajemisa 1985]
 Tsy mahitsy fa mivilana: Bila ny tongotr' itỳ latabatra itỳ fa ahitsio
Mitovy hevitra: bilabila ~ bilaka ~ bingo ~ vila ~ vilaka ~ vilana [Rajemisa 1985]
Explications en anglais crooked, crooked-horned. Said of cattle whose horns do not correspond in position or direction. [Richardson 1885]
Explications en français  [Taisaka] de travers [Deschamps 1936]
Dérivations 
Analogues  Formes des cornes des boeufs
Citations 
Illustrations 

Entrée bilan > bila
Partie du discours nom
Explications en malgache Aretina tsy fanta-pototra loatra, noheverin' ny sasany ho aretin-tsaina amam-panahy; ny sasany kosa nihevitra azy ho fanindrian-javatra na ny ambiroan' ny maty: toa manavinavy no fiandohan' ny aretina, dia marary andoha, dia fanina dia mena ny maso, ary dia tonga verivery ny sain' ilay marary ary mihoalahoala sy mienjika izy ka amin' izay dia toa mahavita zavatra tsy vitan' olona tsotra, toy ny mandihy miloloha siny feno rano nefa tsy raraka ny rano... Ny fitsaboana ny bila dia itehafana, miaraka amin' ny vely vy sy ampongatapaka... Nanana anarana samy hafa saika isampoko ny bilo: ramanenjana na soratra (imerina), salamanga (betsileo), tromba (sakalava, tsimihety) [Rajemisa 1985]
Vocabulaire 

Entrée bilan > vilany
Partie du discours nom
Explications en malgache Zavatra fandrahoantsakafo, mety ho vy na tany: Ny vilany tany izay natokana ho fandrahoan-daoka dia natao hoe "nongo". [Rajemisa 1985]
Explications en anglais a cooking pot a kettle or casserole [Hallanger 1973]
Explications en français marmite [Abinal 1888, Hallanger 1974, SLP 1986]
 pot, casserole [Hallanger 1974]
Morphologie 
vilany
vilaniko
vilaninao
vilaniny
vilanintsika
vilaninay
vilaninareo
vilanin'
vilanin-
vilanim-
-bilany
-bilaniko
-bilaninao
-bilaniny
-bilanintsika
-bilaninay
-bilaninareo
-bilanin'
-bilanin-
-bilanim-
Mots composés, titres, noms 
Exemples 
1Rehefa nitatao vovonana ny andro, dia tafaverina izy mianaka, ka samy navesatra nitondra fotsimbary sy vilany ary vilia sy sotro; [Rajohanesa: Kintana]
2"hetsehina kely ny vilany angalana ny ao am-bilany ho any ny olona maikia handeha [Callet: Tantara, page 186]
3Raha mbola tsy maimbo tsilo akory ny vilaninareo, dia hindaosin'ny oram-baratra ireny, na ny lena na ny maina. [Baiboly: 23:058:010/Salamo 58:10..]
Citations 
Articles 

Entrée bilan > vila
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Betsimisaraka] Fefin' ny hazandrano anaty rano [Rajemisa 1985]

Entrée bilan > vilanibe (vilany, be)
Partie du discours nom
Explications en français chaudière, étuve [SLP 1986]
Synonymes vilanibem-pana
Citations 

Entrée bilan > vila
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Betsimisaraka] Fefin' ny hazandrano anaty rano [Rajemisa 1985]

Entrée bilan > vilanibe (vilany, be)
Partie du discours nom
Explications en français chaudière, étuve [SLP 1986]
Synonymes vilanibem-pana
Citations 

Entrée bilan > bila
Partie du discours adjectif
Explications en malgache  [Taisaka] mitsivalana [Rakotosaona 1975]
  [Bara] tsy mahitsy [Rakotosaona 1975]
  [Betsileo] Tandrok' omby hafahafa fa ny ilany mahitsy mila hiondrika, ny ilany kosa miolaka [Rajemisa 1985]
 Tsy mahitsy fa mivilana: Bila ny tongotr' itỳ latabatra itỳ fa ahitsio
Mitovy hevitra: bilabila ~ bilaka ~ bingo ~ vila ~ vilaka ~ vilana [Rajemisa 1985]
Explications en anglais crooked, crooked-horned. Said of cattle whose horns do not correspond in position or direction. [Richardson 1885]
Explications en français  [Taisaka] de travers [Deschamps 1936]
Dérivations 
Analogues  Formes des cornes des boeufs
Citations 
Illustrations 

Entrée bilan > bila
Partie du discours nom
Explications en malgache Aretina tsy fanta-pototra loatra, noheverin' ny sasany ho aretin-tsaina amam-panahy; ny sasany kosa nihevitra azy ho fanindrian-javatra na ny ambiroan' ny maty: toa manavinavy no fiandohan' ny aretina, dia marary andoha, dia fanina dia mena ny maso, ary dia tonga verivery ny sain' ilay marary ary mihoalahoala sy mienjika izy ka amin' izay dia toa mahavita zavatra tsy vitan' olona tsotra, toy ny mandihy miloloha siny feno rano nefa tsy raraka ny rano... Ny fitsaboana ny bila dia itehafana, miaraka amin' ny vely vy sy ampongatapaka... Nanana anarana samy hafa saika isampoko ny bilo: ramanenjana na soratra (imerina), salamanga (betsileo), tromba (sakalava, tsimihety) [Rajemisa 1985]
Vocabulaire 

Entrée bilan > vilanibe (vilany, be)
Partie du discours nom
Explications en français chaudière, étuve [SLP 1986]
Synonymes vilanibem-pana
Citations 

Entrée bilan > vila
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Betsimisaraka] Fefin' ny hazandrano anaty rano [Rajemisa 1985]

Entrée bilan > vilany
Partie du discours nom
Explications en malgache Zavatra fandrahoantsakafo, mety ho vy na tany: Ny vilany tany izay natokana ho fandrahoan-daoka dia natao hoe "nongo". [Rajemisa 1985]
Explications en anglais a cooking pot a kettle or casserole [Hallanger 1973]
Explications en français marmite [Abinal 1888, Hallanger 1974, SLP 1986]
 pot, casserole [Hallanger 1974]
Morphologie 
vilany
vilaniko
vilaninao
vilaniny
vilanintsika
vilaninay
vilaninareo
vilanin'
vilanin-
vilanim-
-bilany
-bilaniko
-bilaninao
-bilaniny
-bilanintsika
-bilaninay
-bilaninareo
-bilanin'
-bilanin-
-bilanim-
Mots composés, titres, noms 
Exemples 
1Rehefa nitatao vovonana ny andro, dia tafaverina izy mianaka, ka samy navesatra nitondra fotsimbary sy vilany ary vilia sy sotro; [Rajohanesa: Kintana]
2"hetsehina kely ny vilany angalana ny ao am-bilany ho any ny olona maikia handeha [Callet: Tantara, page 186]
3Raha mbola tsy maimbo tsilo akory ny vilaninareo, dia hindaosin'ny oram-baratra ireny, na ny lena na ny maina. [Baiboly: 23:058:010/Salamo 58:10..]
Citations 
Articles 

Entrée bilan > vilanibe (vilany, be)
Partie du discours nom
Explications en français chaudière, étuve [SLP 1986]
Synonymes vilanibem-pana
Citations 

Entrée bilan > vila
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Betsimisaraka] Fefin' ny hazandrano anaty rano [Rajemisa 1985]

Entrée bilan > vilanibe (vilany, be)
Partie du discours nom
Explications en français chaudière, étuve [SLP 1986]
Synonymes vilanibem-pana
Citations 

Entrée bilan > Bilana
Partie du discours nom propre (biblique) [liste complète]
Explications en anglais Bilhan [Baiboly]
Explications en français Bilhân [Baiboly]
Vocabulaire 
Synonymes Balàna
Citations 

Entrée bilan > bila
Partie du discours adjectif
Explications en malgache  [Taisaka] mitsivalana [Rakotosaona 1975]
  [Bara] tsy mahitsy [Rakotosaona 1975]
  [Betsileo] Tandrok' omby hafahafa fa ny ilany mahitsy mila hiondrika, ny ilany kosa miolaka [Rajemisa 1985]
 Tsy mahitsy fa mivilana: Bila ny tongotr' itỳ latabatra itỳ fa ahitsio
Mitovy hevitra: bilabila ~ bilaka ~ bingo ~ vila ~ vilaka ~ vilana [Rajemisa 1985]
Explications en anglais crooked, crooked-horned. Said of cattle whose horns do not correspond in position or direction. [Richardson 1885]
Explications en français  [Taisaka] de travers [Deschamps 1936]
Dérivations 
Analogues  Formes des cornes des boeufs
Citations 
Illustrations 

Entrée bilan > bila
Partie du discours nom
Explications en malgache Aretina tsy fanta-pototra loatra, noheverin' ny sasany ho aretin-tsaina amam-panahy; ny sasany kosa nihevitra azy ho fanindrian-javatra na ny ambiroan' ny maty: toa manavinavy no fiandohan' ny aretina, dia marary andoha, dia fanina dia mena ny maso, ary dia tonga verivery ny sain' ilay marary ary mihoalahoala sy mienjika izy ka amin' izay dia toa mahavita zavatra tsy vitan' olona tsotra, toy ny mandihy miloloha siny feno rano nefa tsy raraka ny rano... Ny fitsaboana ny bila dia itehafana, miaraka amin' ny vely vy sy ampongatapaka... Nanana anarana samy hafa saika isampoko ny bilo: ramanenjana na soratra (imerina), salamanga (betsileo), tromba (sakalava, tsimihety) [Rajemisa 1985]
Vocabulaire 

Entrée bilan > vila
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Betsimisaraka] Fefin' ny hazandrano anaty rano [Rajemisa 1985]

Entrée bilan > vilany
Partie du discours nom
Explications en malgache Zavatra fandrahoantsakafo, mety ho vy na tany: Ny vilany tany izay natokana ho fandrahoan-daoka dia natao hoe "nongo". [Rajemisa 1985]
Explications en anglais a cooking pot a kettle or casserole [Hallanger 1973]
Explications en français marmite [Abinal 1888, Hallanger 1974, SLP 1986]
 pot, casserole [Hallanger 1974]
Morphologie 
vilany
vilaniko
vilaninao
vilaniny
vilanintsika
vilaninay
vilaninareo
vilanin'
vilanin-
vilanim-
-bilany
-bilaniko
-bilaninao
-bilaniny
-bilanintsika
-bilaninay
-bilaninareo
-bilanin'
-bilanin-
-bilanim-
Mots composés, titres, noms 
Exemples 
1Rehefa nitatao vovonana ny andro, dia tafaverina izy mianaka, ka samy navesatra nitondra fotsimbary sy vilany ary vilia sy sotro; [Rajohanesa: Kintana]
2"hetsehina kely ny vilany angalana ny ao am-bilany ho any ny olona maikia handeha [Callet: Tantara, page 186]
3Raha mbola tsy maimbo tsilo akory ny vilaninareo, dia hindaosin'ny oram-baratra ireny, na ny lena na ny maina. [Baiboly: 23:058:010/Salamo 58:10..]
Citations 
Articles 

Entrée bilan > vilany
Partie du discours nom
Explications en malgache Zavatra fandrahoantsakafo, mety ho vy na tany: Ny vilany tany izay natokana ho fandrahoan-daoka dia natao hoe "nongo". [Rajemisa 1985]
Explications en anglais a cooking pot a kettle or casserole [Hallanger 1973]
Explications en français marmite [Abinal 1888, Hallanger 1974, SLP 1986]
 pot, casserole [Hallanger 1974]
Morphologie 
vilany
vilaniko
vilaninao
vilaniny
vilanintsika
vilaninay
vilaninareo
vilanin'
vilanin-
vilanim-
-bilany
-bilaniko
-bilaninao
-bilaniny
-bilanintsika
-bilaninay
-bilaninareo
-bilanin'
-bilanin-
-bilanim-
Mots composés, titres, noms 
Exemples 
1Rehefa nitatao vovonana ny andro, dia tafaverina izy mianaka, ka samy navesatra nitondra fotsimbary sy vilany ary vilia sy sotro; [Rajohanesa: Kintana]
2"hetsehina kely ny vilany angalana ny ao am-bilany ho any ny olona maikia handeha [Callet: Tantara, page 186]
3Raha mbola tsy maimbo tsilo akory ny vilaninareo, dia hindaosin'ny oram-baratra ireny, na ny lena na ny maina. [Baiboly: 23:058:010/Salamo 58:10..]
Citations 
Articles 

Entrée bilan > bila
Partie du discours adjectif
Explications en malgache  [Taisaka] mitsivalana [Rakotosaona 1975]
  [Bara] tsy mahitsy [Rakotosaona 1975]
  [Betsileo] Tandrok' omby hafahafa fa ny ilany mahitsy mila hiondrika, ny ilany kosa miolaka [Rajemisa 1985]
 Tsy mahitsy fa mivilana: Bila ny tongotr' itỳ latabatra itỳ fa ahitsio
Mitovy hevitra: bilabila ~ bilaka ~ bingo ~ vila ~ vilaka ~ vilana [Rajemisa 1985]
Explications en anglais crooked, crooked-horned. Said of cattle whose horns do not correspond in position or direction. [Richardson 1885]
Explications en français  [Taisaka] de travers [Deschamps 1936]
Dérivations 
Analogues  Formes des cornes des boeufs
Citations 
Illustrations 

Entrée bilan > bila
Partie du discours nom
Explications en malgache Aretina tsy fanta-pototra loatra, noheverin' ny sasany ho aretin-tsaina amam-panahy; ny sasany kosa nihevitra azy ho fanindrian-javatra na ny ambiroan' ny maty: toa manavinavy no fiandohan' ny aretina, dia marary andoha, dia fanina dia mena ny maso, ary dia tonga verivery ny sain' ilay marary ary mihoalahoala sy mienjika izy ka amin' izay dia toa mahavita zavatra tsy vitan' olona tsotra, toy ny mandihy miloloha siny feno rano nefa tsy raraka ny rano... Ny fitsaboana ny bila dia itehafana, miaraka amin' ny vely vy sy ampongatapaka... Nanana anarana samy hafa saika isampoko ny bilo: ramanenjana na soratra (imerina), salamanga (betsileo), tromba (sakalava, tsimihety) [Rajemisa 1985]
Vocabulaire 

Entrée bilan > vilany
Partie du discours nom
Explications en malgache Zavatra fandrahoantsakafo, mety ho vy na tany: Ny vilany tany izay natokana ho fandrahoan-daoka dia natao hoe "nongo". [Rajemisa 1985]
Explications en anglais a cooking pot a kettle or casserole [Hallanger 1973]
Explications en français marmite [Abinal 1888, Hallanger 1974, SLP 1986]
 pot, casserole [Hallanger 1974]
Morphologie 
vilany
vilaniko
vilaninao
vilaniny
vilanintsika
vilaninay
vilaninareo
vilanin'
vilanin-
vilanim-
-bilany
-bilaniko
-bilaninao
-bilaniny
-bilanintsika
-bilaninay
-bilaninareo
-bilanin'
-bilanin-
-bilanim-
Mots composés, titres, noms 
Exemples 
1Rehefa nitatao vovonana ny andro, dia tafaverina izy mianaka, ka samy navesatra nitondra fotsimbary sy vilany ary vilia sy sotro; [Rajohanesa: Kintana]
2"hetsehina kely ny vilany angalana ny ao am-bilany ho any ny olona maikia handeha [Callet: Tantara, page 186]
3Raha mbola tsy maimbo tsilo akory ny vilaninareo, dia hindaosin'ny oram-baratra ireny, na ny lena na ny maina. [Baiboly: 23:058:010/Salamo 58:10..]
Citations 
Articles 

ERR script 'XML.pm' line 91 : ../dict/mg: No such file or directory
bilan   
tsinjarafintina
bilan [SLP 1986]