| 
 | 
|  | Genesis | Fiandohana na Genesisy | Fiandohana na Jenezy | La Genèse | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Gen / Jen 36.13 | And these are the sons of Reuel>; Nahath>, and Zerah>, Shammah>, and Mizzah: these were the sons of Bashemath> Esau>' s wife. | Ary izao no zanakalahin' i Regoela: Nahata sy Zera sy Sama ary Miza; ireo no zanakalahin' i Basemata, vadin' i Esao. | Izao kosa no zanakalahin-dRahoely: Nahata, Zara, Sammà, ary Mezà. Ireo no zanakalahin' i Basemata, vadin' i Esao. | Voici les fils de Réuel> : Nahat>, Zérah>, Shamma>, Mizza. Tels furent les fils de Basmat>, la femme d'Ésaü>. | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Gen / Jen 36.17 | And these are the sons of Reuel> Esau>' s son; duke Nahath>, duke Zerah>, duke Shammah>, duke Mizzah: these are the dukes that came of Reuel> in the land of Edom>; these are the sons of Bashemath> Esau>' s wife. | Ary izao no zanakalahin' i Regoela, zanak' i Esao: Nahata loham-pireneny sy Zera loham-pireneny sy Sama loham-pireneny sy Miza loham-pireneny. Ireo no loham-pirenena avy tamin' i Regoela tany amin' ny tany Edoma; ireo no zanak' i Basemata, vadin' i Esao. | Zanakalahin-dRahoely, zanak' i Esao: Nahata, loham-pirenena, Zarà, loham-pirenena; Sammà, loham-pirenena, ary Mezà, loham-pirenena. Ireo no loham-pirenena avy amin-dRahoely, amin' ny tanin' i Edoma. Zanak' i Basemata, vadin' i Esao, ireo. | Et voici les fils de Réuel>, le fils d'Ésaü> : le chef Nahat>, le chef Zérah>, le chef Shamma>, le chef Mizza. Tels sont les chefs de Réuel> au pays d'Édom>, tels sont les fils de Basmat>, femme d'Ésaü>. | 
| 
 | 
|  | 1st Book of Chronicles | 1 Tantara | Tantara I | 1er Livre des Chroniques | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 1Tt / 1Tan 1.37 | The sons of Reuel>; Nahath>, Zerah>, Shammah>, and Mizzah. | Ny zanakalahin' i Regoela dia Nahata sy Zera sy Sama ary Miza. | Zanak' i Rehoela: Nahatà, Zarà, Samà, ary Mezà. | Fils de Réuel> : Nahat>, Zérah>, Shamma>, Mizza. |