Entrée tsiatosika (tsy, tosika)
Partie du discours nom
Définition malgache karazam-bakana [3.1]
Traduction française D'une valeur presque semblable est la perle tsiatosika, « qui ne bouscule pas », « qui ne malmène pas ». Non citée par Renel, elle est décrite par Pages d'une façon qui ne correspond pas à ses formes actuelles, sinon par un détail : « en forme d'olive allongée, de couleur noire, portant des traits bleus et blancs et des protubérances roses à ses deux extrémités... ; se trouvent disséminés tout autour de la périphérie des espèces de torsades de couleur bleue, blanche, rouge et jaune ; dans leur intervalle trois points dorés ». Les perles de notre collection au nombre de six, sont réparties ainsi : (1) deux perles rondes très irrégulières, de facture ancienne, en verre blanc opalin. Sur l'une, décor d'ondes dorées, sur l'autre, même décor doré à volutes entremêlées bleues ; (2) deux perles rondes, l'une à fond noir, l'autre à fond bleu très foncé, de facture ancienne, à décor d'ondes jaunes, dont une en relief, de part et d'autre d'une bande dorée ; (3) une perle ronde et noire ornée d'une large bande dorée annulaire, bordée de traits ondulés, blancs et roses, à pois blancs en relief près des trous d'enfilage ; (4) une perle ronde et noire, sans élément doré, mais caractérisée par un anneau jaune et deux ondes bleues ; (5) une perle ronde et noire, à arborescences jaunes en relief, enfermant des pois blancs teintés de bleu et de rose. On voit que le trait constant de ces perles est, à une exception près, la dorure, remplacée par la couleur jaune dans l'un des exemplaires et d'autre part, la ligne ondulée x. Certains éléments du décor subsistent donc à travers des factures diverses et maintiennent à la fois l'appellation et le symbole. [Bernard-Thierry: Perles]
Tableaux et planches Les perles malgaches
Citations 

Entrée tsiatosika (tsy, tosika)
Partie du discours nom
Traduction française  [Betsimisaraka, Tanala] (de tsi, négation, et atosika : qu'on pousse ; on ne le pousse pas parce que ses feuilles sont piquantes). Pandanus sp. (Pandanaceae). Réf. Debray 487. [Boiteau 1997]
Vocabulaire 
Nom scientifique Pandanus sp.

Entrée tsiatosika
Partie du discours nom
Traduction française  [Betsileo] (étymologie paraît différente ; de tositosika : petite impulsion ; cette plante a la réputation de faire sortir les échardes). Vernonia diversifolia Bojer ex DC. (Asteraceae). Nom et identité d'après Descheemaeker. Les feuilles fraîches écrasées avec du gingembre sont appliquées en topique lorsqu'on veut faire sortir une écharde. Voir aussi ariandromanga. [Boiteau 1997]
Vocabulaire 
Nom scientifique Vernonia diversifolia

Mis à jour le 2020/07/31