Entrée vao
Partie du discours adjectif
Explications en malgache Tsy mbola simba: Mofo vao vidina fa efa leon' ny mofo mialina andro aho
Niseho tsy ela izay: Fery vao
Tsy tranainy, tsy ton-ta: Nosoloana dabilio vao daholo ny dabilio tao am-piangonana. Ny mpamaritra matoanteny "Vao" dia manan-kevitra samy hafa araka ny matoanteny miaraka aminy, na milaza ny ankehitriny, na ny lasa, na ny ho avy: 1) Mbola eo...: Vao misakafo izahay. 2) Avy... tsy ela akory: Vao nisakafo izahay. 3) Efa akaiky ny: Vao hisakafo izahay
Raha vantany avy...: Vao nahare poa-basy izy dia nandositra [1.1]
Dérivés 
 
Mots composés 
Phytonymes 
Toponymes 

Entrée vao
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Taisaka] Anaran-kazandrano [1.78]
Vocabulaire 

Entrée vao
Partie du discours nom
Explications en français  [Sakalava] (ici : « dès que » ; la floraison de cette plante marquait le départ des piroguiers Vezo pour la pêche en haute mer ou la dangereuse chasse au cachalot. Il fallait partir dès que la première fleur s'ouvrait, d'où le nom malgache). Crinum firmifolium Baker (Amaryllidaceae). Nom relevé d'après Tabibo d'Ambato-Boeny : d'après cet empirique, le bulbe toxique est surtout employé en emplâtre sur les abcès et furoncles ; il en assure la détersion et la cicatrisation. On l'emploie peu par la bouche car il est toxique (présence d'alcaloïdes confirmée). [1.196]
Nom scientifique Crinum firmifolium
Vocabulaire 

Anagrammes 

Mis à jour le 2023/08/11