Teny iditra | tsipihipina | |
Sokajin-teny | anarana | |
Fanazavàna teny frantsay | (mis pour tsipimpina ). Eleusine indica (L.) Gaertn. (Poaceae). Nom reporté par Dandouau sans précision sur le lieu de récolte. [1.196] | |
Voambolana | Haizavamaniry | |
Anarana siantifika | Eleusine indica | |
Teny iditra | tsipihipina | |
Sokajin-teny | anarana | |
Fanazavàna teny frantsay | [Merina] (vient probablement de tsipihina : marqué de traits, de raies). Equisetum ramosissimum Desf. (Equisetaceae). La prêle malgache. Comme les segments de cette plante se déboîtent puis se remettent en place facilement, on en a fait un traitement des foulures et entorses (c'est la vieille théorie des signatures). Le jus exprimé de la plante fraîche est mélangé à celui de l'espèce précédente : Eulesine incana ce qui a contribué à la confusion des deux noms ; on les applique en lotions. Quant aux plantes fraîches elles-mêmes, elles sont écrasées et appliquées en emplâtres sur les foulures. [1.196] | |
Voambolana | Haizavamaniry ~ Fahasalamana | |
Anarana siantifika | Equisetum ramosissimum | |
Tsipelina hafa | tsipihimpihina [1.196] | |
Teny iditra | tsipihipina | |
Sokajin-teny | anarana | |
Fanazavàna teny frantsay | Nom relevé par Grandidier (viendrait de tsipika : saut, action d'éclater brusquement ; allusion au fruit qui éclate en projetant ses graines). Impatiens sp. (Balsaminaceae). [1.196] | |
Voambolana | Haizavamaniry | |
Anarana siantifika | Impatiens sp. | |
Nohavaozina tamin' ny 2021/10/13 |
![]() |