Entrée | tafono | |
Partie du discours | nom | |
Traduction française | [Betsimisaraka]
(de fono : action de recouvrir, d'ensevelir, de mettre en bière ; les corps des vieux Betsimisaraka, après la mort étaient enfermés entre deux pirogues taillées dans le bois de ces arbres ; l'orthographe tafono correspond donc aussi à une étymologie plausible). Ce sont suivant les dialectes : ¶ [Tankarana] Ocotea racemosa (Danguy) Kosterm. (Lauraceae). ¶ [Tsimihety] Ocotea longipes Kosterm. (Lauraceae). ¶ [Betsimisaraka] Ocotea cymosa (Nees) Palacky (Lauraceae). Beaux bois, tendres, faciles à travailler, mais de bonne conservation, de couleur jaune paille à jaune foncé. On l'apprécie beaucoup pour faire le bordage des pirogues de haute mer. Les mortiers pour piler le riz sont souvent aussi taillés dans ce bois. [Boiteau 1997] | |
Vocabulaire | Botanique: Arbre | |
Mis à jour le 2020/07/31 |
![]() |