Entrée | soritra | ||||||||||||||||||
Partie du discours | nom | ||||||||||||||||||
Explications en malgache | Tsipika natao fetra na fanavahana zavatra [1.1] | ||||||||||||||||||
Explications en anglais | A mark, a trace, a line [1.7] | ||||||||||||||||||
Explications en français | Marque, ligne, trace [1.8] | ||||||||||||||||||
Sens général : écriture ; en pratique médicale empirique : scarifications, incisions légères, moins profondes que les tetika [1.196] | |||||||||||||||||||
Exemples | Namela soritra lalina tao an-tanàna anefa iny.
[2.472] | ||||||||||||||||||
Morphologie |
| ||||||||||||||||||
Dérivés |
| ||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Mots composés |
| ||||||||||||||||||
Entrée | soritra | ||||||||||||||||||
Partie du discours | nom | ||||||||||||||||||
Explications en français | Préparations qu'on applique sur les scarifications et nom des végétaux utilisés.
Ce sont notamment, suivant les dialectes : [Tankarana] Molinaea retusa Radlk. (Sapindaceae). [Tsimihety] Tina chapelieriana (Cambess.) Kalkman (Sapindaceae). [1.196] | ||||||||||||||||||
Nom scientifique | Molinaea retusa, Tina chapelieriana | ||||||||||||||||||
Vocabulaire | Botanique | ||||||||||||||||||
Mis à jour le 2023/08/19 |
![]() |