Entrée | soritra | ||||
Partie du discours | nom | ||||
Explications en malgache | Tsipika natao fetra na fanavahana zavatra [1.1] | ||||
Explications en anglais | A mark, a trace, a line [1.7] | ||||
Explications en français | Marque, ligne, trace [1.8] | ||||
Sens général : écriture ; en pratique médicale empirique : scarifications, incisions légères, moins profondes que les tetika [1.196] | |||||
Exemples | Namela soritra lalina tao an-tanàna anefa iny.
[2.472] | ||||
Morphologie |
| ||||
Dérivés |
| ||||
Entrée | soritra | ||||
Partie du discours | nom | ||||
Explications en français | Préparations qu'on applique sur les scarifications et nom des végétaux utilisés.
Ce sont notamment, suivant les dialectes : [Tankarana] Molinaea retusa Radlk. (Sapindaceae). [Tsimihety] Tina chapelieriana (Cambess.) Kalkman (Sapindaceae). [1.196] | ||||
Nom scientifique | Molinaea retusa, Tina chapelieriana | ||||
Vocabulaire | Botanique | ||||
Mis à jour le 2023/08/19 |