Entrée |
soritra
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | Tsipika natao fetra na fanavahana zavatra [Rajemisa 1985]
|
Explications en anglais | a mark, a trace, a line [Hallanger 1973]
|
Explications en français | marque, ligne, trace [Hallanger 1974]
|
| Sens général : écriture ; en pratique médicale empirique : scarifications, incisions légères, moins profondes que les tetika
[Boiteau 1997]
|
Dérivations |
Morphologie |
soritra
soritro
soritrao
soriny
soritsika
soritray
soritrareo
soritr'
sori-
soritry
| |
-tsoritra
-tsoritro
-tsoritrao
-tsoriny
-tsoritsika
-tsoritray
-tsoritrareo
-tsoritr'
-tsori-
-tsoritry
| |
|
Mots composés, titres, noms |
|
Exemples | Namela soritra lalina tao an-tanàna anefa iny. [Andraina: Mitaraina, page 41]
|
|
Entrée |
soritra
|
Partie du discours | nom
|
Explications en français | Préparations qu'on applique sur les scarifications et nom des végétaux utilisés.
Ce sont notamment, suivant les dialectes : ¶ [Tankarana]
Molinaea retusa Radlk. (Sapindaceae).
¶ [Tsimihety]
Tina chapelieriana (Cambess.) Kalkman (Sapindaceae).
[Boiteau 1997]
|
Vocabulaire |
Nom scientifique | Molinaea retusa, Tina chapelieriana |
|