Entrée |
re
|
Partie du discours | participe
|
Explications en malgache | [Rajemisa 1985]
Heno:
Renao ve izany vorona mihira izany? ¶ Fantatra:
Efa renao ny nialan-dRakoto. ¶ Tsapan' ny fandrenesana, toy ny fanamboloana:
Tsy reko izany fofona ao izany fa voan' ny sery aho;
ny fandrenesana tsiron-kanina:
Tsy reny akory ny hamamin' ny siramamy;
ny fikasihana:
Reko ny tsongo ataony ahy. ¶ Tsaroana: Reko tsara loatra izany fahoriako |
Explications en anglais | [Hallanger 1973]
heard; perceived by the senses, as pain or smell |
Explications en français | [Abinal 1888, Hallanger 1974]
entendu |
| [Abinal 1888]
appris, senti, perçu par les sens du goût, de l'odorat, du toucher |
| [Hallanger 1974]
perçu par le sens du toucher, l'odorat, du goûter |
Dérivations |
Morphologie |
re
reko
renao
reny
rentsika
renay
renareo
ren'
ren-
rem-
| |
re
reko
renao
reny
rentsika
renay
renareo
ren'
ren-
rem-
| |
ho re
ho reko
ho renao
ho reny
ho rentsika
ho renay
ho renareo
ho ren'
ho ren-
ho rem-
| |
|
Synonymes | |
Mots composés, titres, noms |
|
Exemples |
|
|
Entrée |
re
|
Partie du discours | particule
|
Explications en malgache | [Rajemisa 1985]
Kianteny kely fanao amin' ny fehezanteny manontany raha manontany tena ilay miteny:
Inona re no hataoko e; handeha sa hijanona?;
ary amin' ny fehezanteny tsotra kosa raha mangataka mitalaho:
Mifona re, tompoko, fa tsy hanao intsony aho |
Exemples |
|
|
Entrée |
~re~
|
Partie du discours | infixe
|
Explications en français | [Rajemisa: Grammaire]
infixe qui sert à former le pluriel des
pronoms-adjectifs démonstratifs: io -> ireo |
|
Entrée |
re
 |
Partie du discours | nom (symbole)
|
Explications en malgache | [Rajemisa 1985]
Ny feo faharoa manarakaraka ny do amin' ny ambaratongam-peo fito amin' ny gama |
Vocabulaire |
Illustrations |
|
|
Entrée |
Re
 |
Partie du discours | nom (symbole)
|
Explications en malgache | [3.1]
Singa mivaingana, faha-75 amin'ny fisokajiana miherina.
|
Explications en anglais | [3.1]
Rhenium. |
Explications en français | [3.1]
Rhénium. |
Vocabulaire |
|