Entrée |
mifan~
|
Partie du discours | préfixe
|
Explications en malgache | Tovona fanaovana matoantenin' ny mpifanao ho an' ny matoanteny tsotra manomboka amin' ny mam- na man-, enti-milaza fifamaliana asa: Mifamangy (mamangy), mifanoratra (manoratra) ~ Isaky ny taom-baovao ihany vao mifanoratra izahay sy Rakoto [1.1]
|
Explications en anglais | The reciprocal causative prefix. It is formed ny inserting if between the i, or m and a, of the mi- and man- forms respectively: manao -> mifanao (to do -> to mutually do); mamonjy -> mifamonjy (to save -> to save one another) [1.2]
|
| Prefix used to form the reciprocal of man-, mam- verbs as: mifamely, (vely), to strike each other [1.7]
|
Explications en français | Préfixe qui traduit les expressions françaises réciproquement, mutuellement, l'un l'autre, les uns les autres,
l'un à l'autre, les uns aux autres, et forment des verbes indiquant la réciprocité [1.107]
|
| Préfixe indiquant la réciprocité: mamely (battre), mifamely (se battre); manao (faire), mifanao (se faire mutuellement) [1.3]
|
| Préfixe de la forme réciproque des verbes en man-, man- [1.8]
|
| Préfixe complexe des verbes réciproque [...] [texte complet dans 1.5]
|
Morphologie |
Présent : |
mifan~,
mifam~ |
Passé : |
nifan~,
nifam~ |
Futur : |
hifan~,
hifam~ |
|
|