Entrée mialim-pahana (alina, fahana)
Partie du discours locution
Explications en malgache miandry handrosoana sakafo [Rajemisa 1985]
Explications en anglais to be late in presenting travellers stopping in a village with the customary gift of provisions; to delay in showing hospitality; used also of a loaded gun laid aside for a time. [Richardson 1885]

Mis à jour le 2020/07/31