|
|
|
|

malheur   
faharatsiana ~ mauvais état, mauvaise qualité, laideur
fahoriana ~ affliction, pauvreté, malheur ~ souffrance
fahavoazana ~ défaite, insuccès, malheur
ijy ~ [Tankarana] malheur.
ijin-draha ~ [Tankarana] malheur.
mahita angano ~ à qui il arrive malheur
tamin-jo ~ que le malheur escalade; malheureux que le malheur frappe souvent, qui appréhende sans cesse de nouveaux malheurs

malheur (atteint par le)   
mavoina ~ atteint par le malheur

malheur (dans le)   
an-karatsiana ~ dans l'épreuve ~ dans le malheur
an-tevana ~ dans un précipice

malheur (défier le)   
mihantsy loza ~ courir à sa perte ~ celui qui s' expose et court à sa perte, défie le malheur

malheur (ne vous exposez pas au)   
aza maneha-doza ~ Ne vous exposez pas au malheur

malheur (qui a du)   
fohehatra ~ qui a ou qui éprouve du dommage, du malheur, de l'infortune
mifafa kiho ~ Litéralement: se gratter les coudes; figuré: qui a du malheur, qui est ruiné ~ Celui qui est sous le coup d' un malheur ou d' une ruine, se gratte les coudes en signe de peine ou d' angoisse

malheur (qui a eu du)   
voaangano ~ dit avec superfétation ; amusé par des farces

malheur (sur qui tombe un)   
zoina ~ Sur qui tombe un malheur, une affliction: Nozoin' ny loza mafy izy tamin’ izay (Un grand malheur le frappa alors)

malheur (un)   
hifona ~ [Tankarana] malheur, accident, maux, punition inattendue.
haratsiana ~ méchanceté ~ malheur ~ malice ~ mauvais état, mauvaise qualité, laideur
havandra ~ malheur
angano ~ malheur ~ calamité
antambo ~ malheur, calamité
voina ~ malheur, châtiment, peine, souillure, déshonneur, malédiction ~ calamité, désastre
zo ~ accident, malheur, mauvaise chance, tout ce qui afflige ~ qu'on afflige, qui souffre