Entrée mahatambelona
Partie du discours nom
Traduction française (ddu préfixe maha : qui peut et tambelona : revenir à la vie, sortir du coma). Nom malgache déjà cité par Richardson. Ce sont surtout suivant les dialectes :
  • (sakalava) Commiphora pervilleana Engl. (Burseraceae). Cet arbre perd ses feuilles et paraît mort pendant la saison sèche mais il repousse activement pendant la saison des pluies. Il se bouture bien, même pour les grosses branches et on en fait souvent des haies vives autour des maisons ou des parcs à boeufs. Mais la décoction très amère de ses jeunes pousses passe aussi pour un remède héroïque, capable de ramener à la vie des malades qu'on croyait perdus. On en fait une macération des le rhum, administrée comme cordial.
  • (betsileo, bara) Commiphora aprevalii Guillaumin (Burseraceae). Mêmes propriétés que le précédent.
[Boiteau 1997]
Vocabulaire 

Mis à jour le 2020/07/31