Entrée |
hazomboay
(hazo, voay)
|
Partie du discours | nom
|
Traduction française | [Tankarana]
Filicium decipiens (Wight & Arn.) Thwaites (Sapindaceae). Fruits réputés toxiques. Les écorces entrent dans la composition des poisons de pêche.
[Boiteau 1997]
|
Vocabulaire |
Nom scientifique | Filicium decipiens |
Citations |
|
Entrée |
hazomboay
(hazo, voay)
|
Partie du discours | nom
|
Traduction anglaise | [Sakalava]
a shrub with a disagreeable odour. It is much used by the Sakalava in vapour baths for malarial fever. Same as mangaseta [Richardson 1885]
|
Traduction française | [Sakalava]
Arbuste indéterminé, encore appelé Mangaseta. L'écorce qui dégage une odeur désagréable est employée en bains de vapeurs pour soigner les fièvres paludéennes [Boiteau 1997]
|
Vocabulaire |
|
Entrée |
hazomboay
(hazo, voay)
|
Partie du discours | nom
|
Traduction française | [Sakalava]
Nom donné à Hura crepitans L. (Euphorbiaceae). Arbre d'origine américaine, introduit et planté comme arbre d'alignement sur certaines avenues de Tamatave et de Majunga. Ses graines sont employées comme purgatif drastique mais ont souvent provoqué des accidents (hémorragies intestinales). Elles sont dangereuses.
[Boiteau 1997]
|
Vocabulaire |
Nom scientifique | Hura crepitans |
|
Entrée |
hazomboay
(hazo, voay)
|
Partie du discours | nom
|
Traduction française | [Betsileo]
Nom donné à Oliganthes pseudocentauropsis Humbert (Asteraceae).
Arbuste ou petit arbre poussant surtout dans les clairières, à l'emplacement des tavy ou sur les rives des ruisseaux ; héliophile bien que d'origine forestière.
D'après Descheemaeker, son écorce amère sert à préparer des infusions contre la fièvre, la toux, etc.
C'est une bonne espèce médicinale.
Composition chimique complètement inconnue.
[Boiteau 1997]
|
Vocabulaire |
Nom scientifique | Oliganthes pseudocentauropsis |
|