Entrée finga
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Rakotosaona 1975] [Taimoro] tsatokaty lehibe, tsangambava
  [Rakotosaona 1975] [Taisaka] voatavo maina atao solon-jinga
  [Rakotosaona 1975] [Bara, Tanosy] vilia
  [Rakotosaona 1975] [Bara] zinga
  [Rajemisa 1985] Voatavo fitondran-drano
  [Rajemisa 1985] [Sakalava] Lovia
Explications en anglais  [Richardson 1885] [Provincial] a bowl, a basin; usually applied to those made of the calabash
Explications en français  [Deschamps 1936] [Taisaka] calebasse servant à boire

Entrée finga
Partie du discours nom
Explications en français  [Boiteau 1997] [Merina, Sakalava] Nom de la gourde calebasse. Lagenaria vulgaris Ser. (Cucurbitaceae). Très commune à Madagascar. Le fruit sec sert à d'innombrables usages : récipients, instruments de ménage, instruments de musique, etc.
Vocabulaire 
Nom scientifique Lagenaria vulgaris

Entrée finga
Partie du discours nom
Explications en anglais  [Richardson 1885] [Betsileo] a shrub or tree
Explications en français  [David: Dialectes (takila F)] [Tankarana] nom d'une espèce d'arbre.
  [Boiteau 1997] [Betsileo, Betsimisaraka, Bezanozano] Ce qui entrave la marche : comparer à fingana : « croc en jambe ». Nom donné à des arbustes ou arbrisseaux bas et touffus qu'on traverse difficilement.
Vocabulaire 

Mis à jour le 2020/07/31