Entrée |
be
|
Partie du discours | adjectif
|
Explications en malgache | [Taimoro, Tanala, Tanosy]
betsaka
[1.78]
|
| Maro, lehibe, ngeza [1.481]
|
| Betsaka, maro, sesehena (alohan' ny anarana mandrakariva): Be trano itỳ tanàna itỳ Lehibe, ngeza, makadiry (aloha na aorian' ny anarana): Be kibo io rangahy io. He! izato kibo beny Lehibe, be vava (aorian' ny anarana): Harem-be ~ Fatiantoka be izany Lehibe, maro karazana, malaza (aorian' ny anarana): Fihinanam-be re izao! [1.1]
|
Explications en anglais | Much, many, numerous, large, great, loud. See betsaka, lehibe. This word is extensively used in compound words, especially before nouns, as bevava, besofina, great-mouthed, large-eared, etc; before other words for names of tribes, as Betsileo, etc; and after other nouns, as raibe, great grandfather, sinibe, a big water-pot, etc. It governs the accusative case, as: any aminay no be azy (There are many of them with us). [Mal. Besar, Jav. Rabe.] [1.2]
|
| Much, many, great Old [1.7]
|
Explications en français | étant grand [1.109]
|
| Beaucoup, nombreux; gros, grand Vieux [1.8]
|
Morphologie |
Simple : |
be |
Impératif : |
biaza |
|
Dérivés |
|
Mots composés |
|
Zoonymes |
|
Phytonymes |
|
Ethnonymes |
|
Anthroponymes |
|
Toponymes |
|
Analogues |
betsaka ~
makadiry ~
maro ~
ngeza |
Proverbes |
|
Entrée |
be
 |
Partie du discours | impératif du verbe actif to be
|
|
Entrée |
Be
 |
Partie du discours | nom (symbole)
|
Explications en malgache | Singa mivaingana, fahefatra amin'ny fisokajiana miherina.
[3.1]
|
Explications en anglais | Beryllium [3.1]
|
Explications en français | Béryllium [3.1]
|
Vocabulaire |
|