Entrée amborasaha (ambora, saha)
Partie du discours nom
Explications en malgache Zavamaniry fanao ody tazo manampy ny kininina ny fakany, sady manakely ny atodintazo (Burasaia madagascariensis) [Rajemisa 1985]
Explications en anglais  [Sihanaka] [saha, a field.] A shrub, from the leaves of which the Sihanaka make a decoction and give to those who are possessed by the vazimba, as also to those who have gonorrhea. The fruit is also pounded and rubbed on the fontanelle of newly-born children. Tambourissa sp. [Richardson 1885]
Explications en français (1) (de ambora = nom générique des tambourissa, et saha = vallée).
¶  [Sihanaka] Tambourissa baronii Drake (Monimiaceae)
¶  [Bezanozano] Tambourissa hildebrandtii Perkins et Tambourissa trichophylla Baker (Monimiaceae). Voir ambora (1). [Boiteau 1997]
Vocabulaire 
Nom scientifique Tambourissa baronii, Tambourissa hildebrandtii, Tambourissa trichophylla

Entrée amborasaha (ambora, saha)
Partie du discours nom
Explications en français corruption d' ambarasaha, et hybridation avec ambora, d'où de nombreuses confusions.
¶  [Betsimisaraka] Burasaia gracilis Decne. (nom déjà mentionné par Chapelier 1803). Burasaia madagascariensis (Baill.) Diels ; Spirospermum penduliflorum DC. (Ménispermaceae).
¶  [Bezanozano] Pittosporum ochrosiifolium Bojer (Pittosporaceae).
¶  [Merina] Hypericum lanceolatum Lam. (Hypericaceae). [Boiteau 1997]
Vocabulaire 
Nom scientifique Burasaia gracilis, Burasaia madagascariensis, Hypericum lanceolatum, Pittosporum ochrosiifolium, Spirospermum penduliflorum

Mis à jour le 2020/07/31