Entrée | aferontany (afero, tany) | |
Partie du discours | nom | |
Définition malgache | karazan-javamaniry ohatra ny ahitra, mangidy aoka izany ny tsirony, fanao ody kohaka (Mollugo nudicaulis) [Rajemisa 1985] | |
Traduction anglaise | A small herb, a decoction of which is drunk as a remedy for whooping cough. Mollugo nudicaulis. [Richardson 1885] | |
Traduction française | Petite plante très amère. Mollugo nudicaulis [Abinal 1888] | |
(de afero = fiel et
tany = terre ; "fiel de la terre" ; nom dû à l'extrême amertume de ces plantes).
¶ [Merina] Mollugo nudicaulis Lam. (Molluginaceae). Excellent antispasmodique, antitussif, surtout dans la coqueluche et toux quinteuses des enfants. Voir Rakoto Ratsimamanga, Boiteau, Mouton : Éléments de Pharmacopée Malagasy, notice 9 (1969). ¶ [Betsimisaraka] Tachiadenus carinatus (Desr.) Griseb. (Gentianaceae). Voir aferombohitra. [Boiteau 1997] | ||
Vocabulaire | Botanique: Herbe ~ Santé | |
Nom scientifique | Mollugo nudicaulis, Tachiadenus carinatus | |
Mis à jour le 2020/07/31 |
![]() |