Index |
| |||||||||||||||||||||
Proverbes : fiakarana | ||||||||||||||||||||||
Proverbe | Irony Irony Ambodinandohalo : lembalemba saro-pidinana, | |||||||||||||||||||||
Traduction française | Cette place d' Ambodinandohalo, c' est un terrain plat avec pente difficile à descendre, c' est un plan incliné avec déclivité difficile à monter. [Veyrières 1913 #2707] | |||||||||||||||||||||
Interprétation française | Se disait de toute réciprocité. [Veyrières 1913 #2707] | |||||||||||||||||||||
Proverbe | Mihazakazaka, ka sendra fiakarana. [Houlder 1895 #1248, Veyrières 1913 #6173] | |||||||||||||||||||||
Traduction française | Courir et rencontrer une montée. [Veyrières 1913 #6173, Houlder 1895] | |||||||||||||||||||||
Interprétation française | On est obligé de s'arrêter. [Veyrières 1913 #6173] | |||||||||||||||||||||
Proverbe | Toy ny valin' ny voky noana, valin' ny fiakarana fidinana. [Veyrières 1913 #2754]
Toy ny valin' ny voky noana, valin' ny fidinana fiakarana. [Veyrières 1913 #2754] Valin' ny noana, voky ; valin’ ny fiakarana, fidinana. [Nicol 1935] Valin' ny voky noana; valin' ny fiakarana fidinana. [Houlder 1895] Valin’ ny voky, noana; valin’ ny fidinana, fiakarana. [Cousins 1885 #3604] | |||||||||||||||||||||
Traduction française | Après la faim, le rassasiement ; après la montée, la descente. [Nicol 1935 #39]
Après le rassasiement vient la faim, après la montée la descente : il en est ainsi des vicissitudes de la vie. [Veyrières 1913 #2754] La contre-partie du rassasiement est la faim; la contre-partie d' une montée est une descente. [Houlder 1895] | |||||||||||||||||||||
Proverbe | ||||||||||||||||||||||
Proverbe | Valin’ ny fiakarana fandroronana. [Samson 1965 #V12] | |||||||||||||||||||||
Index |
| |||||||||||||||||||||
![]() |