<-
->

Jos 8:14 And it came to pass, when the king of Ai saw it, that they hasted and rose up early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain; but he wist not that there were liers in ambush against him behind the city. Ary rehefa hitan' ny mpanjakan' i Ay izany, dia nifoha maraina koa ny olona tao an-tanàna ka nivoaka faingana hiady tamin' ny Isiraely, teo amin' ny tany nifamotoanany tandrifin' ny tani-hay, dia ny mpanjaka sy ny vahoakany: fa tsy fantany ho nisy otrika hamely azy tao ankoatry ny tanàna. Vao nahita izany ny mpanjakan' i Haia dia nifoha maraina koa faingana ny lehilahy tao an-tanàna ka nivoaka hitsena an' Israely. nandroso niaraka tamin' ny vahoakany rehetra ny mpanjaka nankeo amin' ny toerana nifanekena tandrifin' ny lohasaha, fa tsy nahalala hoe misy otrika hamely azy ao ivohon' ny tanàna. Dès que le roi de Aï eut vu cela, les gens de la ville se hâtèrent de se lever et de sortir pour que lui et tout son peuple aillent à la rencontre d' Israël pour le combattre, sur la descente qui est face à la Araba; mais il ne savait pas qu' il y avait une embuscade dressée contre lui derrière la ville.