<-
->

Jer / Jr 24:1 The Lord shewed me, and, behold, two baskets of figs were set before the temple of the Lord, after that Nebuchadrezzar king of Babylon had carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah, and the princes of Judah, with the carpenters and smiths, from Jerusalem, and had brought them to Babylon. Jehovah naneho tamiko, ka, indreo, nisy aviavy roa sobiky voapetraka teo anoloan' ny tempolin' i Jehovah, taorian' ny nitondran' i Nebokadnezara, mpanjakan' i Babylona, an' i Jekonia, zanak' i Joiakima, mpanjakan' ny Joda, sy ny mpanapaka ny Joda mbamin' ny mahay tao-zavatra sy ny mpanefy vy izay tany Jerosalema, ho babo ho any Babylona. Nampitazanin' ny Tompo aho, ka indreto aviavy roa harona voapetraka teo anoloan' ny tempolin' ny Tompo; ny nahatongavan' izany, dia taorian' ny nitondran' i Nabokodonozora, mpanjakan' i Babilona, an' i Jekoniasa, zanak' i Joakima, mpanjakan' i Jodà, ny lehiben' i Jodà, ny mpandrafitra amam-panefy vy, avy ao Jerosalema ho babo any Babilona. Voilà que Yahvé me fit voir deux corbeilles de figues disposées devant le sanctuaire de Yahvé. C'était après que Nabuchodonosor, roi de Babylone, eut emmené captifs, loin de Jérusalem, Jékonias, fils de Joiaqim, roi de Juda, ainsi que les princes de Juda, les forgerons et les serruriers, et qu' il les eut amenés à Babylone.