<-
->

Est 7:9 And Harbonah, one of the chamberlains, said before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman had made for Mordecai, who spoken good for the king, standeth in the house of Haman. Then the king said, Hang him thereon. Ary Harbona, tsindranolahy anankiray, izay teo anatrehan' ny mpanjaka, dia nilaza hoe Indro miorina eo akaikin' ny tranon' i Hamana ny hazo, dimam-polo hakiho ny hahavony, izay nataon' i Hamana hanantonany an' i Mordekay, ilay niteny soa ho an' ny mpanjaka. Dia hoy ny mpanjaka ahantòny amin' io izy. Ary Harbona, anankiray tamin' ny eonoka, nilaza teo anatrehan' ny mpanjaka hoe: Ao an-tranon' i Amanà izao, dia efa mitsangana ilay hazo, dimampolo hakiho ny hahavony, namboarin' i Amanà ho an' i Mardokea, ilay niteny nahasoa ny mpanjaka. Dia hoy ny mpanjaka: Amanà no ahantony amin' izany! Harbona, un des eunuques, dit en présence du roi : "Justement il y a une potence de 50 coudées qu' Aman a fait préparer pour ce Mardochée qui a parlé pour le bien du roi; elle est toute dressée dans sa maison""Qu' on l' y pende", ordonna le roi.