<- -> |
[King James Bible] Genesis |
[Baiboly 1865] Fiandohana na Genesisy |
[Baiboly Katolika] Fiandohana na Jenezy |
[Bible de Jérusalem] La Genèse |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
<-
-> |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gen / Jen 18:8 | And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat. | Ary Abrahama naka ronono mandry sy ronono ary ilay zanak' omby efa namboariny, dia narosony teo anoloan' izy telo lahy; ary nijanona teo anilany teo ambanin' ny hazo izy, dia nihinana izy telo lahy. | Avy eo Abrahama dia nandeha faingana ho any amin' ny andian' omby, dia naka zanak' omby anankiray tanora sy tsara izy, ary nomeny ny mpanompony izay nahandro izany faingana; dia nandray mena-dronono sy ronono mbamin' ilay zanak' omby efa nandrahoina izy, ary narosony izany teo anoloan' izy ireo, ary izy kosa nitsangana teo anilany, teo am-poto-kazo. Ary nihinana izy ireo. | Il prit du caillé, du lait, le veau qu' il avait apprêté et plaça le tout devant eux; il se tenait debout près d' eux, sous l' arbre, et ils mangèrent. |